Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Video Game Legends, Vol. 2
Легенды Видеоигр, Том 2
Good
guys
are
overrated,
man!
Хорошие
парни
переоценены,
красотка!
I
mean
look
at
this
out-of-work
plumber
Взгляни
на
этого
безработного
водопроводчика,
Who
spends
less
time
saving
the
girl
Который
меньше
времени
спасает
девчонку,
Than
he
does
munchin'
on
mushrooms!
Чем
жуёт
грибы!
Ha,
no
surprise
there...
Ха,
неудивительно...
You
must
be
trippin'
out
your
mind
Ты,
должно
быть,
совсем
с
ума
сошла,
If
you're
gonna
mess
around
with
Bowser
Если
связываешься
с
Баузером,
The
fire-breathing
King
Koopa
Огнедышащим
Королём
Купой.
Screw
your
flower
power
Забудь
про
свою
цветочную
силу,
Step
in
his
castle,
you'll
get
bashed
Вступи
в
его
замок,
и
тебя
размажут,
Burned,
beat
and
destroyed
Сожгут,
изобьют
и
уничтожат.
I
mean,
he's
the
only
reason
Mario
is
even
employed
Он,
вообще-то,
единственная
причина,
по
которой
Марио
вообще
работает.
I
smell
some
Mortal
Kombat
goin'
down
Чувствую
запах
Mortal
Kombat,
If
you
pick
a
fight
with
Shao
Kahn
Если
ты
решишь
сразиться
с
Шао
Каном,
Then
he's
gonna
smack
you
around
То
он
тебя
отметелит
With
his
Wrath
Hammer
Своим
Молотом
Гнева.
Now
there's
a
weapon
that
you
should
fear
Вот
оружие,
которого
стоит
бояться.
"FINISH
HIM!"
"FINISH
HIM!"
That's
the
last
thing
that
you'll
ever
hear
Это
последнее,
что
ты
услышишь.
No
Gods
or
Kings,
only
Man
Никаких
Богов
или
Королей,
только
Человек.
Parasites
you
better
scram
Паразиты,
вам
лучше
убраться.
It's
Andrew
Ryan
comin'
at
ya
Это
Эндрю
Райан
идет
к
тебе.
When
you
got
no
hope
he'll
give
you
rapture
Когда
у
тебя
нет
надежды,
он
дарует
тебе
восторг.
A
man
chooses
but
a
slave
obeys
Человек
выбирает,
а
раб
подчиняется.
Now
Would
You
Kindly
make
the
choice
Будь
добра,
сделай
выбор
To
get
the
fuck
out
my
way?
И
уйди
с
моей
дороги.
I'm
not
the
good
guy
if
you
couldn't
tell
Я
не
хороший
парень,
если
ты
еще
не
поняла.
I
may
be
bad,
but
I
do
it
so
well
Я,
может
быть,
плохой,
но
я
делаю
это
так
хорошо.
I'm
half
the
reason
these
games
even
sell
Я
— половина
причины,
по
которой
эти
игры
вообще
продаются.
Don't
call
me
evil,
I'm
just
out
for
myself!
Не
называй
меня
злым,
я
просто
забочусь
о
себе!
"Don't
get
me
started
on
Sonic
"Только
не
заводи
меня
про
Соника,
That
hedgehog
is
awful
obnoxious"
Этот
ёжик
ужасно
противный."
Ever
heard
of
Doctor
Robotnik?
Слышала
о
Докторе
Роботнике?
He's
the
guy
you
might
get
along
with
Вот
с
кем
ты,
возможно,
поладишь.
It
won't
be
long
before
he
builds
a
device
Скоро
он
создаст
устройство,
That's
gonna
show
you
how
fast
Sonic
can
run
for
his
life
Которое
покажет
тебе,
как
быстро
Соник
может
бежать,
спасая
свою
шкуру.
All
hail
the
world
eater,
first-born
of
Akatosh
Славьтесь,
Пожиратель
Миров,
первенец
Акатоша.
Gorging
on
your
mortal
souls,
he's
the
Nordic
Dragon
God
Он
насыщается
вашими
смертными
душами,
он
— Нордский
Бог-Дракон.
Whether
you're
man
or
mer,
Alduin
will
feed
on
you
Человек
ты
или
мер,
Алдуин
поглотит
тебя.
All
the
people
feeel
his
Thu'um,
Dovahkiin,
meet
your
doom!
Все
люди
чувствуют
его
Ту'ум,
Довакин,
встречай
свою
погибель!
Talk
about
an
appetite
Вот
это
аппетит,
The
Flood
will
eat
anything
in
sight!
Потоп
сожрет
всё,
что
увидит!
Good
luck
finishing
the
fight
Удачи
закончить
бой,
You
can
say
goodbye
to
organic
life!
Можешь
попрощаться
с
органической
жизнью!
Survival
is
the
only
rule
that
they
play
by
Выживание
— единственное
правило,
по
которому
они
играют.
That's
why
you
don't
go
striking
up
a
deal
with
the
Gravemind!
Вот
почему
не
стоит
заключать
сделки
с
Могильным
Разумом!
General
Shepherd
is
the
man
you
gotta
work
for
Генерал
Шепард
— тот,
на
кого
тебе
нужно
работать,
But
only
if
you
wanna
start
another
world
war
Но
только
если
ты
хочешь
начать
новую
мировую
войну.
Even
when
you
think
you've
got
a
true
friend...
Даже
когда
ты
думаешь,
что
у
тебя
есть
настоящий
друг...
*Gun
Cocks*
*Взвод
курка*
All
you
are
is
one
less
loose
end
Ты
всего
лишь
ещё
один
лишний
конец.
Yo,
Ex-Special
Forces
legend
turned
mercenary
Йоу,
легенда
бывшего
спецназа,
ставший
наёмником,
He
made
a
nation
dedicated
to
the
military
Он
создал
нацию,
посвященную
армии.
A
hero
led
astray,
Big
Boss
is
his
name
Герой,
сбившийся
с
пути,
Биг
Босс
— его
имя.
PLOT
TWIST!
Solid
Snake,
you're
biologically
the
same!
ПОВОРОТ
СЮЖЕТА!
Солид
Снейк,
вы
биологически
одинаковы!
Gather
your
magic
and
grab
your
Master
Sword
Собери
свою
магию
и
возьми
свой
Мастер-Меч,
Whenever
you're
heading
to
battle
with
Ganondorf
Когда
отправишься
в
бой
с
Ганондорфом.
The
Triforce
has
the
power
that
this
Dark
Lord
needs
Трифорс
обладает
силой,
которая
нужна
этому
Темному
Лорду,
And
once
he
gets
his
hands
on
it
И
как
только
он
до
него
доберется,
There's
no
stopping
the
beast
Зверя
уже
не
остановить.
It
ain't
cake
that
this
baddie
wants
to
feed
to
you
Это
не
торт,
которым
эта
злодейка
хочет
тебя
накормить,
Just
open
up
your
Aperture
and
then
you'll
see
the
truth
Просто
открой
свою
Апертуру,
и
тогда
ты
увидишь
правду.
GLaDOS,
one
of
the
baddest
girls
I've
ever
seen
GLaDOS,
одна
из
самых
крутых
девчонок,
которых
я
когда-либо
видел.
Her
humanity
is
dead,
all
that's
left
is
the
machine
Её
человечность
мертва,
осталось
только
машина.
Oh
no,
Professor
Hojo,
you
don't
know,
just
what
you've
made
О
нет,
профессор
Ходжо,
ты
не
знаешь,
что
ты
создал.
Project
Jenova's
gonna
show
you
how
to
Fall
from
Grace
Проект
Дженова
покажет
тебе,
как
пасть
с
небес
на
землю.
It's
the
One-Winged
Angel
you
just
went
to
war
with
Это
Однокрылый
Ангел,
с
которым
ты
только
что
воевал.
Sephiroth
is
a
god
who
you
oughtta
worship!
Сефирот
— бог,
которому
ты
должен
поклоняться!
Clean-cut,
calm,
composed,
and
creepily
cryptic
Аккуратный,
спокойный,
собранный
и
жутко
загадочный.
One
look
at
him
and
you
know
the
G-Man
means
business
Один
взгляд
на
него,
и
ты
понимаешь,
что
G-Man
говорит
серьезно.
The
inter-dimensional
molder
of
time
Межпространственный
повелитель
времени.
Smell
the
ashes,
Mr.
Freeman?
Чуешь
пепел,
мистер
Фримен?
"Rise
and
Shine"
"Проснись
и
сияй."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.