Paroles et traduction J.T. Machinima - What a Hero's Made of
Keep
pushing
forward
Продолжай
двигаться
вперед.
Eyes
on
the
payload
Следи
за
грузом.
We've
come
to
show
ya
Мы
пришли,
чтобы
показать
тебе.
What
a
hero's
made
of!
Из
чего
сделан
герой!
It's
Lúcio,
here
to
drop
the
beat
Это
Лусио,
здесь,
чтобы
отбросить
ритм.
If
you're
not
already,
hop
on
your
feet!
Если
ты
еще
не
готова,
прыгай
на
ноги!
I'll
buff
your
speed,
just
listen
up!
Я
прибавлю
тебе
скорости,
просто
послушай!
Can
you
feel
me
cranking
that
rhythm
up?
Ты
чувствуешь,
как
я
задираю
ритм?
I'm
off
the
hook,
don't
try
to
stop
me!
Я
сорвался
с
крючка,
не
пытайся
остановить
меня!
I'm
a
household
name,
you're
paparazzi!
Я-домашнее
имя,
а
ты-папарацци!
Start
the
party,
this
is
my
jam!
Начинай
вечеринку,
это
мой
джем!
I
turn
my
enemies
into
fans!
Я
превращаю
своих
врагов
в
фанатов!
You're
off
the
hook?
I'm
off
the
chain!
Ты
сошел
с
крючка?
я
сошел
с
цепи!
This
hog
has
gone
insane!
Эта
свинья
сошла
с
ума!
Come
here!
Now
you're
mine!
Иди
сюда!
теперь
ты
моя!
Say
bacon
one
more
time!
Скажи
"бекон"
еще
раз!
Life
is
pain,
so
is
death!
Жизнь-это
боль,
как
и
смерть!
Don't
get
close,
hold
your
breath
Не
приближайся,
задержи
дыхание.
You'll
find
I'm
hard
to
miss
Ты
поймешь,
что
мне
тяжело
скучать.
Because
I'm
a
one-man
apocalypse!
Потому
что
я-апокалипсис
одного
человека!
Keep
pushing
forward
Продолжай
двигаться
вперед.
Eyes
on
the
payload
Следи
за
грузом.
We've
come
to
show
ya
Мы
пришли,
чтобы
показать
тебе.
What
a
hero's
made
of!
Из
чего
сделан
герой!
I'm
not
a
gamer
that
you
mess
with
Я
не
геймер,
с
которым
ты
связываешься.
After
all,
it's
my
profession!
В
конце
концов,
это
моя
профессия!
I
drive
a
mech,
nothing
less
than
epic
Я
веду
мех,
не
меньше,
чем
эпик.
I
self-destruct
when
I
get
defensive!
Я
самоуничтожаюсь,
когда
защищаюсь!
LOL,
GG,
winky
face!
LOL,
GG,
мордашка!
I
think
your
whole
team
went
AFK!
Я
думаю,
вся
твоя
команда
разозлилась!
You
dodge
bullets?
I'll
stop
yours!
Ты
уворачиваешься
от
пуль?
я
остановлю
твою!
And
make
you
think
you
got
nerfed!
И
заставлю
тебя
думать,
что
ты
под
кайфом!
Call
me
MC
Hammer,
I
rarely
stand
around!
Зови
меня
MC
Hammer,
я
редко
стою
рядом!
Just
tell
me
hammer
time,
and
I'll
bring
my
hammer
down!
Просто
скажи
мне
время
молота,и
я
сбью
свой
молот!
My
shield
will
hold
the
line,
their
ranks
will
break
before
me!
Мой
щит
будет
держать
оборону,
их
ряды
сломаются
передо
мной!
The
battle
will
be
short,
but
eternal
is
the
glory!
Битва
будет
коротка,
но
вечна
слава!
Keep
pushing
forward
Продолжай
двигаться
вперед.
Eyes
on
the
payload
Следи
за
грузом.
We've
come
to
show
ya
Мы
пришли,
чтобы
показать
тебе.
What
a
hero's
made
of!
Из
чего
сделан
герой!
Even
if
we
die
together
Даже
если
мы
умрем
вместе.
We'll
make
the
bad
guys
remember
Мы
заставим
плохих
парней
вспомнить,
What
they're
afraid
of!
чего
они
боятся!
Show'em
what
you're
made
of!
Покажи
им,
из
чего
ты
сделан!
Now
it's
time
to
introduce
Пришло
время
представить.
Green
cyborg
ninja
dude!
Зеленый
киборг-ниндзя,
чувак!
You
may
not
like
my
shurikens
Тебе
могут
не
понравиться
мои
сюрикены.
But
they
are
into
you!
Но
они
влюблены
в
тебя!
You
cannot
run
from
me
Ты
не
можешь
убежать
от
меня.
When
the
dragon
becomes
me!
Когда
дракон
станет
мной!
More
than
once
I've
brushed
with
death
Я
уже
не
раз
причесывался
смертью.
But
fate
still
smiles
upon
me!
Но
судьба
все
еще
улыбается
мне!
That
wasn't
fate
that
saved
you
Это
не
судьба
спасла
тебя.
My
healing
stream
engaged
you!
Мой
целебный
поток
привлек
тебя!
I'm
boosting
your
attack
Я
усиливаю
твою
атаку.
And
if
you
fall
again
I'll
raise
you!
И
если
ты
снова
упадешь,
я
вырасту
тебя!
When
you're
resurrected,
I
Когда
ты
воскрешен,
я
...
Will
guide
you
through
this
hectic
fight!
Мы
проведем
тебя
через
эту
безумную
битву!
Now
you'll
remember
why
Теперь
ты
вспомнишь,
почему.
A
hero
never
dies!
Герой
никогда
не
умирает!
Keep
pushing
forward
Продолжай
двигаться
вперед.
Eyes
on
the
payload
Следи
за
грузом.
We've
come
to
show
ya
Мы
пришли,
чтобы
показать
тебе.
What
a
hero's
made
of!
Из
чего
сделан
герой!
Even
if
we
die
together
Даже
если
мы
умрем
вместе.
We'll
make
the
bad
guys
remember
Мы
заставим
плохих
парней
вспомнить,
What
they're
afraid
of!
чего
они
боятся!
Let's
show
them
what
a
hero's
made
of!
Покажем
им,
из
чего
сделан
герой!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Game On!
date de sortie
22-11-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.