Paroles et traduction J-Tek - The Come Up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blacking'
out
with
my
thoughts,
taking
it
back
to
roots
Отключаюсь
от
мыслей,
возвращаюсь
к
корням,
Cops
don't
even
arrest,
just
pull
the
strap
and
shoot
Менты
даже
не
арестовывают,
просто
стреляют
на
поражение,
Stephon
Clark
just
had
a
phone
and
they
shot
20
times
У
Стефона
Кларка
был
просто
телефон,
а
они
выпустили
20
пуль,
Can't
imagine
the
way
his
family
must
have
cried
Не
могу
представить,
как
рыдала
его
семья.
Shit
is
killing
me
softly,
need
to
settle
the
score
Это
убивает
меня
медленно,
нужно
свести
счеты,
Problems
weighing
a
ton,
got
me
a
little
sore
Проблемы
давят
тяжким
грузом,
от
этого
я
немного
устал,
Stretching
10
dollars
for
days,
maybe
a
little
more
Растягиваю
10
долларов
на
несколько
дней,
а
может
и
больше,
But
this
10
dollars
is
better
than
5 it
was
before
Но
эти
10
долларов
лучше,
чем
5,
которые
были
раньше.
Pops
always
told
me
that
money
is
money
Отец
всегда
говорил
мне,
что
деньги
есть
деньги,
Whether
dollars
or
pennies
Будь
то
доллары
или
центы,
Can't
mix
hunger
and
greed
Нельзя
путать
голод
и
жадность,
Difference
from
wants
and
needs
Разница
между
желаниями
и
потребностями.
Now
tell
me
what
you
need,
my
plug
got
everything
Теперь
скажи
мне,
что
тебе
нужно,
у
моего
поставщика
есть
всё,
Something
to
ease
the
pain,
something
to
ease
the
pain
Что-то,
что
облегчит
боль,
что-то,
что
облегчит
боль.
Can't
mix
hunger
and
greed
Нельзя
путать
голод
и
жадность,
Difference
from
wants
and
needs
Разница
между
желаниями
и
потребностями.
Now
tell
me
what
you
need,
my
plug
got
everything
Теперь
скажи
мне,
что
тебе
нужно,
у
моего
поставщика
есть
всё,
Something
to
ease
the
pain,
something
to
ease
the
pain
Что-то,
что
облегчит
боль,
что-то,
что
облегчит
боль.
We
need
a
better
way
to
ease
our
pain
like
Нам
нужен
лучший
способ
облегчить
нашу
боль,
например:
La,
La,
La,
La,
La,
La,
La,
La,
La,
La,
La
Ла,
Ла,
Ла,
Ла,
Ла,
Ла,
Ла,
Ла,
Ла,
Ла,
Ла.
Walk
a
mile
inside
my
shoes,
new
balance
to
be
exact
Пройди
милю
в
моих
ботинках,
New
Balance,
если
быть
точным,
They
don't
love
you
till
you
leave
and
honestly
that's
a
fact
Они
не
любят
тебя,
пока
ты
не
уйдешь,
и
честно
говоря,
это
факт.
I
learned
the
Hardaway,
guess
I
had
to
get
crossed
Я
усвоил
урок
Хардуэя,
видимо,
мне
пришлось
пройти
через
это,
If
I
don't
trust
you
then
I'm
gone,
guarantee
that's
your
loss
Если
я
тебе
не
доверяю,
то
я
ухожу,
гарантирую,
это
твоя
потеря.
Know
a
bad
lil'
shawty,
don't
be
wearing
no
bras
Знаю
одну
плохую
цыпочку,
она
не
носит
лифчик,
Know
a
couple
of
homies,
that
don't
be
following
laws
Знаю
парочку
корешей,
которые
плевать
хотели
на
законы.
Down
3-1
still
I
never
fold
under
pressure
Проигрываю
3-1,
но
я
никогда
не
сдаюсь
под
давлением,
Yeah,
I
been
going
thru
a
lot
but
gotta
hold
it
together
Да,
я
многое
пережил,
но
должен
держаться.
I'm
a
man
now
Теперь
я
мужчина,
Got
me
some
fans
now
Теперь
у
меня
есть
поклонники,
Get
some
bread
flip
it
twice,
yeah
that's
the
plan
now
Заработать
немного
денег,
провернуть
пару
сделок,
вот
каков
план
сейчас.
You
won't
see
my
handout,
I
go
after
mine
Ты
не
увидишь
моей
помощи,
я
сам
за
своим
иду,
You
ain't
bout
it
in
real
life,
like
you
bout
it
online
Ты
не
такой
крутой
в
реальной
жизни,
как
в
интернете.
Now
stop
all
that
lying
and
keep
it
real
with
yourself
А
теперь
прекрати
лгать
и
будь
честен
с
собой,
Heard
you
dropped
a
couple
albums
that
ain't
doing
too
well
Слышал,
ты
выпустил
пару
альбомов,
которые
не
очень
хорошо
продаются,
Heard
you
was
poppin'
for
a
while,
but
now
you
searching
for
help
Слышал,
ты
был
на
коне
какое-то
время,
но
теперь
ищешь
помощи,
At
least
you
taught
me,
that
them
gimmicks
won't
sell
По
крайней
мере,
ты
научил
меня,
что
эти
уловки
не
продаются.
We
on
the
come
up
Мы
на
пути
наверх,
Grind
hard
till'
the
sun
up
Усердно
трудимся
до
восхода
солнца,
I
might
be
down
for
a
minute
Может,
я
и
упаду
на
минуту,
Watch
how
I
bounce
back
wit
it
Но
смотри,
как
я
вернусь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jan Richard Branicki, Johnathan Tekle, Maathew Crabtree
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.