Paroles et traduction J Trix feat. Subspace - Kaala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zindagi
me
bohot
kaale
dil
ke
log
dekhe!
В
жизни
я
повидал
много
людей
с
черными
сердцами!
Kaali
soch,
kaali
raatein,
kaale
note
dekhe!
Черные
мысли,
черные
ночи,
черные
деньги
видел!
Kaali
zindagi
me
muskuraate
log
dekhe!
Видел,
как
улыбаются
люди
в
черной
жизни!
Ghamand
rakhte
kaalepan
pe
aise
bojh
dekhe!
Видел
таких,
кто
гордится
своей
чернотой,
как
будто
это
достижение!
Khelte
umar
ke
ladko
ke
haath
me
coke
dekhe!
Видел
кокаин
в
руках
молодых
парней!
Ye
wo
nai
jo
har
dukaan
pe
yaha
log
beche!
Это
не
то,
что
продается
в
каждом
магазине!
Phas
chuke
the
ye
toh
mushkil
Inka
saath
pana!
Они
уже
подсели,
трудно
им
помочь!
Aas
paas
ke
logo
ko
dur
le
jaate
note
dekhe!
Видел,
как
деньги
отталкивают
от
них
близких
людей!
Sikh
le
tu
jitna
dusro
ki
galti
se!
Учись
на
чужих
ошибках,
милая!
Har
ko
milta
na
mauka
dobaara
marzi
se!
Не
каждому
дается
второй
шанс
все
исправить!
Khel
Khel
me
hum
kitna
yu
badal
gaye!
Как
же
мы
изменились,
играючи!
Jise
mazaak
lete
the
usi
pe
saare
lad
gaye!
Сражались
за
то,
над
чем
раньше
смеялись!
Din
raat
waali
saath
pe
baat
baat
pe
hote
Дни
и
ночи
вместе,
ссоры
по
пустякам,
Rehte
jhagdo
se
hote
azaad
hote
log
kehte!
Говорят,
что
живут
свободно
от
конфликтов!
Kuch
toh
jee
gaye
ye
zindagi
aur
kuch
use
Кто-то
прожил
жизнь,
а
кто-то
ее
Akhri
hi
maan
kar,
aabaad
hote
log
dekhe!
Считая
последней,
благоустраивает,
таких
я
видел!
Usool
nai
toh
phir
kya
khaakh
teri
zindagi,
Нет
принципов
– и
что
за
жизнь
тогда
твоя,
Na
Khudse
pyaar
na
toh
na
kisiko
tujhse
dillagi,
Ни
любви
к
себе,
ни
симпатии
к
тебе
ничьей,
Maa
baap
aur
Apne
aap
ko
chot
dete
log
Видел
людей,
ранящих
родителей
и
себя,
Dekhe,
jab
jisse
chaha
wo
na
mil
saki!
Когда
не
получали
желаемого!
Tujhe
kya
lagta
main
hu
aisa
waisa
koi
bhi,
Ты
что
думаешь,
я
какой-то
там
абы
кто,
Dhundh
ke
dikhaade
mere
jaisa
yaha
pe
koi
nai,
Попробуй
найти
здесь
кого-то,
как
я,
– таких
нет,
3 saal
se
likhta
ja
ra
kalam
meri
soyi
nai,
3 года
пишу,
моя
ручка
не
спит,
Har
verse
mera
fresh
jaise
jaanta
mujhe
koi
nai!
Каждый
мой
куплет
свежий,
будто
меня
никто
не
знает!
Sabko
banna
rapper
jo
scene
pe
the
so
re!
Все
хотят
стать
рэперами,
кто
был
на
сцене
– спят
теперь,
Ab
saare
gangsters
banne
ko
hai
aage
daude!
Теперь
все
хотят
стать
гангстерами,
бегут
вперед,
Chaaku
chalayi
nai
dikhaana
chahte
ghode!
Ножами
не
машут,
хотят
казаться
крутыми,
Hai
ye
saare
non
existent
jaise
behen
ke
la*de
Все
они
ничтожества,
как
лобок
сестры!
Inki
kyu
lagti
mujhe
baatein
hai
puraani!
Почему
их
слова
кажутся
мне
такими
старыми?
Kuch
na
aisa
jo
suna
na
ho
pehle
inki
zubaani!
Ничего
нового
я
от
них
не
слышу!
Karte
jhooth
bayaan,
Sun
yaha,
har
din
paida
Baap
naya,
Лгут
постоянно,
слушай
сюда,
каждый
день
новый
отец
рождается,
Har
din
paida
Saanp
naya,
Каждый
день
новая
змея
рождается,
Chhor
de
dikhaawe,
karle
har
din
paida
khwaab
naya!
Брось
притворяться,
каждый
день
новую
мечту
создавай!
We
keep
it
real,
hu
main
kabhi
bhi
na
jhukta
be!
Мы
держимся
правды,
я
никогда
не
прогнусь!
Hai
teri
baatein
agar
fake
toh
na
koi
sunta
be!
Если
твои
слова
фальшивы,
то
никто
их
не
слушает!
Shaukhiya
rappers,
jaise
Kolkata
me
chai
ki
dukaan
bina
Sutta
ke!
Рэперы-любители,
как
чайные
лавки
в
Калькутте
без
сигарет!
J
Trix
K
City
represent
boy!
J
Trix,
представитель
K
City!
Kare
fake
to
I
keep
you
on
a
check
boy!
Если
ты
фальшивишь,
я
тебя
проверю!
Keep
it
real
toh
you
got
my
respect
boy!
Если
ты
настоящий,
то
заслуживаешь
моего
уважения!
Never
switch
sides
hai
tu
nahi
internet
boy!
Никогда
не
меняй
сторону,
ты
не
интернет-мальчик!
Tu
nahi
internet
boy!
Ты
не
интернет-мальчик!
Never
switch
sides.
Никогда
не
меняй
сторону.
K
City
Hip
Hop,
Off
to
the
top.
K
City
Hip
Hop,
На
вершину.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Siddhartha Sharma, Jaitay Bhardwaj
Album
Kaala
date de sortie
13-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.