J U N O - Happiness (feat. Luis Galindo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction J U N O - Happiness (feat. Luis Galindo)




Happiness (feat. Luis Galindo)
Счастье (feat. Luis Galindo)
The morning exploded into my window all flowers and light
Утро ворвалось в мое окно, все в цветах и свете, моя любимая.
There were no nightmares while sleeping
Ночных кошмаров не было, пока я спал.
In fact, I dreamed that I could fly
На самом деле, мне снилось, что я могу летать.
Awake I sing the song that filled my heart
Проснувшись, я пою песню, которая наполнила мое сердце,
While I was soaring above the dreamscape
Пока я парил над царством снов.
It tells a story of love and joy
Она рассказывает историю любви и радости,
And the neighborhood vibrates with molecules of elation
И окрестности вибрируют от молекул восторга.
I can feel the souls around me dancing within the bodies
Я чувствую, как души вокруг меня танцуют в телах,
That they are inhabiting
Которые они населяют.
While some are bent and crooked with age
Хотя некоторые согнуты и искривлены возрастом,
Some with abuse, heartache, and loss
Некоторые обидами, сердечной болью и потерями,
The soul remains unencumbered by its mortal coil
Душа остается неограниченной своей смертной оболочкой.
The souls dance and sing within
Души танцуют и поют внутри,
Like beautiful creatures imprisoned in a zoo
Словно прекрасные создания, заключенные в зоопарке.
Joy it seems is the natural state of things
Радость, кажется, естественное состояние вещей,
The universal way of being
Универсальный способ бытия.
It's fulfillment reached when we stop fighting
Она достигает своего апогея, когда мы перестаем бороться
And allow it to take over completely
И позволяем ей полностью завладеть нами.
To laugh, dance, and sing, cost nothing
Смеяться, танцевать и петь ничего не стоит,
And if the laughter, dance, and song
И если смех, танец и песня
Are composed of the genuine stuff of being
Состоят из подлинной сути бытия,
They cannot help but express joy
Они не могут не выражать радость,
Even in grief and sorrow
Даже в горе и печали.
Do we see the shadows of happiness
Мы видим тени счастья,
The deeper the pain
Чем глубже боль,
The greater the happiness that filled the soul who mourns its absence
Тем больше счастья наполняло душу, которая оплакивает его отсутствие.
I say laugh at the pain
Я говорю, смейся над болью,
Dance at the grief
Танцуй в горе,
Sing at the sorrow till the world explodes
Пой в печали, пока мир не взорвется
Into giant heavens aflame with ecstasy
В гигантские небеса, пылающие экстазом,
Burning as wild, and free and uncontrollable as comets
Горящие так же дико, свободно и неудержимо, как кометы.
Each sentient being will ascend to unimaginable heights of joy
Каждое разумное существо поднимется на невообразимые высоты радости,
A rapture of pure bliss
В восторге чистого блаженства.
We will finally remember that this is who we are
Мы наконец-то вспомним, кто мы есть,
And a true heaven will dawn
И наступит истинное небо.





Writer(s): Luis Galindo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.