J-Wright feat. Alex Preston - Believe (Feat. Alex Preston) - traduction des paroles en allemand

Believe (Feat. Alex Preston) - J-Wright traduction en allemand




Believe (Feat. Alex Preston)
Glaube (Feat. Alex Preston)
Yeah
Ja
Follow your dreams no matter what
Verfolge deine Träume, egal was passiert
Let's go
Los geht's
They like to tell me how to live, tell me what's the plan
Sie sagen mir gerne, wie ich leben soll, sagen mir, was der Plan ist
Tell me not to give up my career, think I'll understand
Sagen mir, ich soll meine Karriere nicht aufgeben, denken, ich werde es verstehen
They don't see the hours that I spend, building up my brand
Sie sehen nicht die Stunden, die ich damit verbringe, meine Marke aufzubauen
Ask me when I'm gonna grow up, I might never land
Fragen mich, wann ich erwachsen werde, vielleicht lande ich nie
Man, I find it crazy, people thank me for the music I have made
Mann, ich finde es verrückt, dass Leute mir für die Musik danken, die ich gemacht habe
Tellin' me it's helped them heal from depression and the pain
Sie sagen mir, es habe ihnen geholfen, Depressionen und Schmerzen zu heilen
That they never hear my name, not the one to be in vain
Dass sie meinen Namen nie hören, nicht der, der vergeblich sein wird
Are my day ones gonna stay while the rest will slowly fade
Werden meine Freunde von Tag eins bleiben, während der Rest langsam verblasst?
Cause we're
Denn wir
Rollin' with the tide, I've been floating, see me
Reiten mit der Flut, ich bin geschwebt, siehst du mich
Workin' 'til it's time that I'm chosen, I know
Arbeiten, bis es Zeit ist, dass ich auserwählt werde, ich weiß
They like to throw you down when you broken
Sie werfen dich gerne runter, wenn du am Boden bist
So I give 'em raw emotion, yeah, I give 'em raw emotion
Also gebe ich ihnen rohe Emotionen, ja, ich gebe ihnen rohe Emotionen
Oh, oh, oh
Oh, oh, oh
Wasn't born with talent, I was driven steady
Ich wurde nicht mit Talent geboren, ich war stetig getrieben
Workin' every night, one day I knew I'd make a difference
Ich habe jede Nacht gearbeitet, eines Tages wusste ich, dass ich etwas bewirken würde
Gave my word that I would finish, turn my dreams into a business
Ich habe mein Wort gegeben, dass ich es zu Ende bringen würde, meine Träume in ein Geschäft verwandeln würde
Either one's who gave 'em up, livin' life like in a prison
Entweder diejenigen, die sie aufgegeben haben, leben ihr Leben wie in einem Gefängnis
Oh yeah
Oh ja
Should I just let it go
Soll ich es einfach loslassen?
Should I just let it be
Soll ich es einfach sein lassen?
Sometimes I don't know if I should still believe
Manchmal weiß ich nicht, ob ich noch glauben soll
And now we've got it good
Und jetzt geht es uns gut
That I can hardly see what's going on in front of me
Dass ich kaum sehen kann, was vor mir passiert
I've been missin' all my family, missin' all my friends
Ich habe meine ganze Familie vermisst, alle meine Freunde vermisst
Missin' when my life was feeling simple, when we played pretend
Ich vermisse es, als sich mein Leben einfach anfühlte, als wir so taten, als ob
Now we're all just stressed about our bills and how much we spend
Jetzt sind wir alle nur gestresst wegen unserer Rechnungen und wie viel wir ausgeben
Wake up, work the same job every day, will it ever end? No
Wach auf, arbeite jeden Tag den gleichen Job, wird es jemals enden? Nein
Now, the news been promoting all of of these shootings
Jetzt haben die Nachrichten all diese Schießereien gefördert
And quoting, congress policing the poll
Und zitieren, der Kongress überwacht die Wahl
They tryin' to aim where you voting
Sie versuchen, dorthin zu zielen, wo du wählst
I feel this years been the coldest, I'm asking "Where was the love?"
Ich habe das Gefühl, dieses Jahr war das kälteste, ich frage "Wo war die Liebe?"
So much hating, whole world, they forgetting who was above
So viel Hass, die ganze Welt, sie vergessen, wer oben war
So we
Also wir
Gotta give back on the daily, I know
Müssen täglich zurückgeben, ich weiß
Been getting caught up and it's crazy, let's show
Wurden gefangen und es ist verrückt, lass uns zeigen
We can still shine when it's raining
Wir können immer noch scheinen, wenn es regnet
Cause the hate will never phase me, no, the hate will never phase me
Denn der Hass wird mich nie aus der Fassung bringen, nein, der Hass wird mich nie aus der Fassung bringen
No, oh, oh
Nein, oh, oh
Put aside our different opinions
Legen wir unsere unterschiedlichen Meinungen beiseite
They try to break us apart while the top be making the millions
Sie versuchen, uns zu trennen, während die Spitze die Millionen macht
No matter what's our religion, I know we all want the same
Egal, was unsere Religion ist, ich weiß, wir wollen alle dasselbe
Can we live in a world without all the anger and pain?
Können wir in einer Welt ohne all die Wut und den Schmerz leben?
Yeah
Ja
Should I just let it go
Soll ich es einfach loslassen?
Should I just let it be
Soll ich es einfach sein lassen?
Sometimes I don't know if I should still believe
Manchmal weiß ich nicht, ob ich noch glauben soll
And now we've got it good
Und jetzt geht es uns gut
That I can hardly see what's going on in front of me
Dass ich kaum sehen kann, was vor mir passiert
All I recognize is real, can't ignore the fakes
Alles, was ich erkenne, ist echt, ich kann die Fälschungen nicht ignorieren
Same one's telling me that they'll be there, then they never came
Dieselben, die mir sagen, dass sie da sein werden, und dann sind sie nie gekommen
Guess it's how it is while on the rise 'til they know your name
Ich schätze, so ist es, während man aufsteigt, bis sie deinen Namen kennen
Good to find out who your friends are right before the fame, yeah
Gut zu wissen, wer deine Freunde sind, direkt vor dem Ruhm, ja
My life kickin' in turbo, they throwin' out all these hurdles
Mein Leben startet im Turbo, sie werfen all diese Hürden raus
Friends that have been in my circle, some are now feeling external
Freunde, die in meinem Kreis waren, manche fühlen sich jetzt extern
Wish I could hit a reversal, but no, I can't feel regret
Ich wünschte, ich könnte eine Kehrtwende machen, aber nein, ich kann kein Bedauern fühlen
Man, I'm grateful I'm accomplishing these goals that I set
Mann, ich bin dankbar, dass ich diese Ziele erreiche, die ich mir gesetzt habe
But it's
Aber es ist
Time when my family feeling short, I feel
Die Zeit, in der meine Familie sich knapp fühlt, ich fühle
It's not what I do, it's what I don't, it's hard
Es ist nicht das, was ich tue, es ist das, was ich nicht tue, es ist schwer
When I just want to say "Let's abort"
Wenn ich einfach sagen will "Lass uns abbrechen"
Give it up to your support, give it up to your support
Gib es deiner Unterstützung, gib es deiner Unterstützung
That I
Dass ich
Keep it pushing, 'cause if I fall down when cushions
Weitermache, denn wenn ich falle, dann Kissen
So come on, let's make a stance 'cause no one mess with your footing
Also komm schon, lass uns Stellung beziehen, denn niemand legt sich mit deinem Stand an
Someone shootin' all the bullets, I'm aiming before I pull it
Jemand schießt all die Kugeln, ich ziele, bevor ich abdrücke
I'm just waitin' for my shot while ignoring all the bullshit
Ich warte nur auf meinen Schuss, während ich all den Unsinn ignoriere
Oh yeah
Oh ja
Should I just let it go
Soll ich es einfach loslassen?
Should I just let it be
Soll ich es einfach sein lassen?
Sometimes I don't know if I should still believe
Manchmal weiß ich nicht, ob ich noch glauben soll
And now we've got it good
Und jetzt geht es uns gut
That I can hardly see what's going on in front of me
Dass ich kaum sehen kann, was vor mir passiert





Writer(s): Joshua Wright, Alex Preston Philbrick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.