Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
어김없이
밤은
찾아오고
Unweigerlich
kommt
die
Nacht
난
오늘
하루
뭘했지
und
ich
frage
mich,
was
ich
heute
getan
habe.
어제와
다를
것
없는
내게
Mir,
der
ich
nicht
anders
bin
als
gestern,
문득
물어보네
stelle
ich
mir
plötzlich
die
Frage.
이제는
익숙한
외로움이
Die
Einsamkeit,
die
mir
nun
vertraut
ist,
왜
오늘따라
낯선지
warum
fühlt
sie
sich
heute
so
fremd
an?
가끔은
누군가가
어깨를
Manchmal
wünschte
ich,
jemand
빌려줬으면
해
würde
mir
seine
Schulter
leihen.
안개
낀
새벽의
거리
Die
neblige
Straße
im
Morgengrauen,
저
달빛
아래
검은
고양이
die
schwarze
Katze
dort
unten
im
Mondlicht.
여느때와
다를
게
없는
Nicht
anders
als
sonst,
오늘
밤이
왜
이리도
길기만
할까
warum
scheint
diese
Nacht
nur
so
endlos
lang?
안개
낀
새벽의
거리
Die
neblige
Straße
im
Morgengrauen,
저
달빛
아래
검은
고양이
die
schwarze
Katze
dort
unten
im
Mondlicht.
여느때와
다를
게
없는
Nicht
anders
als
sonst,
오늘
밤이
왜
이리도
길기만
할까
warum
scheint
diese
Nacht
nur
so
endlos
lang?
내
손
안에
있는
In
dieser
kleinen
Welt,
작은
세상
속엔
die
ich
in
meiner
Hand
halte,
왜
모두들
행복해보일까
warum
scheinen
alle
so
glücklich
zu
sein?
지금
이
시간에
Zu
dieser
Stunde,
이렇게
깨어있는
so
wach
wie
ich
bin,
나만
혼자
힘든걸까
bin
nur
ich
es,
der
es
allein
schwer
hat?
어김없이
밤은
찾아오고
Unweigerlich
kommt
die
Nacht
난
오늘
하루
뭘했지
und
ich
frage
mich,
was
ich
heute
getan
habe.
어제와
다를
것
없는
내게
Mir,
der
ich
nicht
anders
bin
als
gestern,
문득
물어보네
stelle
ich
mir
plötzlich
die
Frage.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Justin Warfield, Adam Bravin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.