Jesse Louis feat. Zel Maleke - Breathe - Remix - traduction des paroles en allemand

Breathe - Remix - Jesse Louis traduction en allemand




Breathe - Remix
Atmen - Remix
(My love would overrule my sins)
(Meine Liebe würde meine Sünden überwinden)
Day after day
Tag für Tag
(My love would overrule my sins)
(Meine Liebe würde meine Sünden überwinden)
(This is the remix)
(Das ist der Remix)
Night after night
Nacht für Nacht
(My love would overrule my sins)
(Meine Liebe würde meine Sünden überwinden)
Let's rock
Los geht's
(And I'd call you back for more)
(Und ich würde dich für mehr zurückrufen)
(My love would overrule my sins)
(Meine Liebe würde meine Sünden überwinden)
Is my judgment correct?
Ist mein Urteil korrekt?
Is she close to the rest?
Ist sie wie die anderen?
(My love would overrule my sins)
(Meine Liebe würde meine Sünden überwinden)
Is she down for the set?
Ist sie dabei?
Is she worth all the stress?
Ist sie all den Stress wert?
(My love would overrule my sins)
(Meine Liebe würde meine Sünden überwinden)
Will she always be down for me?
Wird sie immer für mich da sein?
(My love would overrule my sins)
(Meine Liebe würde meine Sünden überwinden)
Getting crushed by all the lies
Erdrückt von all den Lügen
Yo, it's hard enough to breathe (Yo)
Yo, es ist schwer genug zu atmen (Yo)
From the first day that I met you shawty I thought you was special
Vom ersten Tag an, als ich dich traf, Kleine, dachte ich, du wärst etwas Besonderes
I'm a lil' ghetto but I was magnet and you was metal
Ich bin ein bisschen Ghetto, aber ich war Magnet und du warst Metall
You liked me how I am but, then you asked for more
Du mochtest mich, wie ich bin, aber dann wolltest du mehr
So, are you really worth the stress?
Also, bist du wirklich den Stress wert?
Nah, I'm not so sure
Nah, ich bin mir nicht so sicher
You would be blowing my phone while I'm doing some chores
Du hast mein Handy gesprengt, während ich ein paar Sachen erledigte
Then, your pessimistic a thought I was with a w
Dann, deine pessimistische Art, dachtest ich wäre mit einer Schlampe
Instead, I'm cleaning the bad spirits that was in my palace
Stattdessen reinige ich die bösen Geister, die in meinem Palast waren
You think I'm capping, while I'm thinking you a whole distraction
Du denkst, ich lüge, während ich denke, du bist eine totale Ablenkung
Sometimes I need some time, on my own (So my head can be all clear)
Manchmal brauche ich etwas Zeit für mich allein (Damit mein Kopf klar sein kann)
Sometimes I need some time, on my own (Misleading will make everything weird)
Manchmal brauche ich etwas Zeit für mich allein (Irreführung macht alles komisch)
I'ma keep it a buck, the separation sometimes gets to me
Ich bleibe ehrlich, die Trennung macht mir manchmal zu schaffen
'Cause, I'm used to people going ghost on me like March 17th
Denn ich bin es gewohnt, dass Leute mich ghosten, wie am 17. März
Because of what you do to me, day by day you were losing me
Wegen dem, was du mir antust, hast du mich Tag für Tag verloren
Using me for your favor, now you lost an opportunity
Du hast mich für deine Zwecke benutzt, jetzt hast du eine Gelegenheit verpasst
(My love would overrule my sins)
(Meine Liebe würde meine Sünden überwinden)
Is my judgment correct?
Ist mein Urteil korrekt?
Is she close to the rest?
Ist sie wie die anderen?
(My love would overrule my sins)
(Meine Liebe würde meine Sünden überwinden)
Is she down for the set?
Ist sie dabei?
Is she worth all the stress?
Ist sie all den Stress wert?
(My love would overrule my sins)
(Meine Liebe würde meine Sünden überwinden)
Will she always be down for me?
Wird sie immer für mich da sein?
(My love would overrule my sins)
(Meine Liebe würde meine Sünden überwinden)
Getting crushed by all the lies
Erdrückt von all den Lügen
Yo, it's hard enough to breathe
Yo, es ist schwer genug zu atmen
Yo, it's hard enough to please
Yo, es ist schwer genug zu gefallen
So, please let me be
Also, bitte lass mich in Ruhe
Just need time alone to really know on what I need
Ich brauche nur Zeit allein, um wirklich zu wissen, was ich brauche
As much as I believe, would you betray me? (Uh-oh)
So sehr ich auch glaube, würdest du mich betrügen? (Uh-oh)
Enough to deceive me? (Uh-oh)
Genug, um mich zu täuschen? (Uh-oh)
This s just gets me so tight
Diese Sache macht mich so fertig
Got the key locked in the safe. It's just been hidden off sight
Der Schlüssel ist im Safe eingeschlossen. Er ist einfach außer Sichtweite
Been acting kinda funny. I've been peeping most nights
Du hast dich komisch verhalten. Ich habe die meisten Nächte beobachtet
Think it's about time we cut off our ties
Ich denke, es ist an der Zeit, dass wir unsere Verbindungen kappen
F beginnings
Verdammte Anfänge
There's always room for endings
Es gibt immer Raum für Enden
Give 'em an ounce when it's counts
Gib ihnen eine Unze, wenn es darauf ankommt
See what you're bringing
Schau, was du mitbringst
F beginnings
Verdammte Anfänge
What is shawty thinking?
Was denkt die Kleine?
Is my judgment correct?
Ist mein Urteil korrekt?
Is she close to the rest?
Ist sie wie die anderen?
F beginnings
Verdammte Anfänge
There's always room for endings
Es gibt immer Raum für Enden
Give 'em an ounce when it's counts
Gib ihnen eine Unze, wenn es darauf ankommt
See what you're bringing
Schau, was du mitbringst
F beginnings
Verdammte Anfänge
What is shawty thinking?
Was denkt die Kleine?
Is my judgment correct?
Ist mein Urteil korrekt?
Is she close to the rest?
Ist sie wie die anderen?
(My love would overrule my sins)
(Meine Liebe würde meine Sünden überwinden)
Is my judgment correct?
Ist mein Urteil korrekt?
Is she close to the rest?
Ist sie wie die anderen?
(My love would overrule my sins)
(Meine Liebe würde meine Sünden überwinden)
Is she down for the set?
Ist sie dabei?
Is she worth all the stress?
Ist sie all den Stress wert?
(My love would overrule my sins)
(Meine Liebe würde meine Sünden überwinden)
Will she always be down for me?
Wird sie immer für mich da sein?
(My love would overrule my sins)
(Meine Liebe würde meine Sünden überwinden)
Getting crushed by all the lies
Erdrückt von all den Lügen
Yo, it's hard enough to breathe
Yo, es ist schwer genug zu atmen
There's no need for no sins
Es gibt keinen Grund für Sünden
Looking back and forth the need for this to end
Ich blicke hin und her, die Notwendigkeit, dass dies endet
There's no need for no sins
Es gibt keinen Grund für Sünden
Looking back and forth to catch the second wind
Ich blicke hin und her, um den zweiten Atem zu finden
There's no need for no sins
Es gibt keinen Grund für Sünden
Looking back and forth the need for this to end
Ich blicke hin und her, die Notwendigkeit, dass dies endet
There's no need for no sins
Es gibt keinen Grund für Sünden
Looking back and forth to catch the second wind
Ich blicke hin und her, um den zweiten Atem zu finden
Is she down for the set?
Ist sie dabei?
Is she worth all the stress?
Ist sie all den Stress wert?
Will she always be down for me?
Wird sie immer für mich da sein?
Getting crushed by all the lies
Erdrückt von all den Lügen
Yo, it's hard enough to breathe
Yo, es ist schwer genug zu atmen





Writer(s): Derek Steele, Jesse Williams


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.