Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
傷ついた心隠し
流れてく
星を探すような日々に
Ich
verbarg
mein
verletztes
Herz,
in
Tagen,
als
suchte
ich
nach
dahinfließenden
Sternen.
眩しさを手にしたくて
儚い時を
さまよった
Ich
wollte
den
Glanz
ergreifen
und
wanderte
durch
die
vergängliche
Zeit.
響くのは
あの日君と見た景色
絶えない願いを込めて
Was
widerhallt,
ist
die
Szene,
die
ich
an
jenem
Tag
mit
dir
sah,
erfüllt
von
unendlichen
Wünschen.
Everything
everything
変わりゆく世界を
Alles,
alles,
die
sich
wandelnde
Welt
Everything
everything
輝きに変えて
Alles,
alles,
verwandelt
sich
in
Glanz.
眠れない夜に落ちて
また言葉が
むなしく宙に舞う
Ich
falle
in
schlaflose
Nächte,
und
wieder
tanzen
Worte
vergeblich
im
Leeren.
苛ついた時も重ねた
でも
もういいさ
笑顔をみせて
Auch
gereizte
Zeiten
häuften
sich,
aber
jetzt
ist
es
gut,
zeig
mir
dein
Lächeln.
輝いた
あの星の光も
遠い日の君まで
届くかな
Wird
das
Licht
jenes
leuchtenden
Sterns
dich
aus
jenen
fernen
Tagen
wohl
erreichen?
Everything
everything
全ては変わってゆくけど
Alles,
alles,
auch
wenn
sich
alles
verändert,
Everything
everything
変わらない想い贈ろう
Alles,
alles,
sende
ich
dir
unveränderliche
Gefühle.
Yeah
その音は
鳴り響くだろう
Yeah,
dieser
Klang
wird
sicher
widerhallen.
世界が燃え尽きて
たとえ全てが
消えたとしても
Selbst
wenn
die
Welt
verbrennt,
selbst
wenn
alles
verschwindet.
輝いた
あの星の光も
遠い日の君まで
届くかな
Wird
das
Licht
jenes
leuchtenden
Sterns
dich
aus
jenen
fernen
Tagen
wohl
erreichen?
All
of
the
lights
ここに有る
全ての光を君へ
今贈ろう
All
die
Lichter,
alles
Licht,
das
hier
ist,
sende
ich
dir
jetzt.
Everything
everything
変わりゆく世界を
Alles,
alles,
die
sich
wandelnde
Welt
Everything
everything
輝きに変えて
Alles,
alles,
verwandelt
sich
in
Glanz.
Everything
everything
この想いの全てを
Alles,
alles,
all
diese
meine
Gefühle
Everything
everything
今君に贈ろう
Alles,
alles,
sende
ich
dir
jetzt.
You
are
my
everything
Du
bist
mein
Alles.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael J Puwal, Jr., Gregory Macdonald
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.