J - Mirage #9 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction J - Mirage #9




Mirage #9
Mirage #9
So 千切れそうな 願いを抱いて この空の下 途方にくれる
So darling, I embrace my tenuous wish beneath this sky, lost in confusion.
Ah 信じてよう もう夜が開ける そのドアを開けて 光を入れてくれ
Ah, let me believe that night is ending. Open that door and let the light pour in.
Ah ただ一つだけ そう探してる 傷ついたまま くり返す日々の中
Ah, I search for just one thing amidst these repetitive, wounded days.
そっと伝えてくれないか? 途切れそうなこの声が 君のもとへ届くなら
Please whisper it softly. If my fading voice reaches you, my darling,
I just wanna touch you now...
I just wanna touch you now...
Is it shallow my dream? is it shallow my dearing dream?
Is it shallow, my dream? Is it shallow, my darling dream?
この乾きを あぁ 癒してくれ
Quench this thirst, ah, please.
Ah 離れて行く 求める程に 遠く揺れる 夢みたいに
Ah, the more I yearn, the further it retreats, wavering like a dream.
そっと揺れる炎みたいに 消えそうなこの祈りが 君のもとへ届くなら
Like a gently flickering flame, my prayer threatens to vanish. If it reaches you, my darling,
I just wanna touch you now...
I just wanna touch you now...
Is it shallow my dream? is it shallow my dearing dream?
Is it shallow, my dream? Is it shallow, my darling dream?
この乾きを あぁ 癒してくれ
Quench this thirst, ah, please.
届きはしないなら いっそ そうこのまま 消し去ってくれないか
If it can't reach you, then erase it, darling. End it now.
Erase me now
Erase me now
強く響く君の声が 消えないうちに
Before your voice, which echoes so powerfully, fades away.
I¥m in a clueless night
I¥m in a clueless night





Writer(s): j, J


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.