J1M3 feat. 黃浩琳 - Nobody's Fault - traduction des paroles en allemand

Nobody's Fault - 黃浩琳 , J1M3 traduction en allemand




Nobody's Fault
Niemandes Schuld
I thought we have moved on 'cause it was a clear cutoff
Ich dachte, wir hätten uns weiterentwickelt, denn es war ein klarer Schlussstrich
Our heads face the different ends
Unsere Köpfe zeigen in verschiedene Richtungen
And I know we can't just be friends
Und ich weiß, wir können nicht einfach Freunde sein
It's fine, it's time to draw a line
Es ist in Ordnung, es ist Zeit, eine Grenze zu ziehen
Let's leave nothing behind
Lass uns nichts zurücklassen
What's wrong, it is nobody's fault
Was falsch ist, es ist niemandes Schuld
We are strong, just the bond is not
Wir sind stark, nur die Verbindung ist es nicht
Well
Nun
It was you who soon met someone new
Du warst es, die bald jemanden Neues traf
And I just stay the same still
Und ich bleibe einfach immer noch derselbe
Well, damn
Nun, verdammt
Didn't know as far as we flow
Wusste nicht, so weit wir auch fließen
We can still collide like natural
Wir können immer noch kollidieren, wie natürlich
As I move ahead and see the world I've never ever had
Während ich vorwärts gehe und die Welt sehe, die ich nie zuvor hatte
You hit me in my head and suddenly I understand
Triffst du mich in meinem Kopf und plötzlich verstehe ich
The way you looked at me, the complicated things you said
Die Art, wie du mich angesehen hast, die komplizierten Dinge, die du sagtest
Thought I moved on but I just didn't feel the same back then
Dachte, ich wäre weitergezogen, aber ich fühlte damals einfach nicht dasselbe
Dadadadadadada
Dadadadadadada
Thought I moved on but I just didn't feel the same back then
Dachte, ich wäre weitergezogen, aber ich fühlte damals einfach nicht dasselbe
Dadadadadadada
Dadadadadadada
I thought we have moved on 'cause it was a clear cutoff
Ich dachte, wir hätten uns weiterentwickelt, denn es war ein klarer Schlussstrich
But our heads face the different ends
Aber unsere Köpfe zeigen in verschiedene Richtungen
And somehow we collide again
Und irgendwie kollidieren wir wieder
What's wrong with you
Was ist los mit dir
What's wrong with me
Was ist los mit mir
What's wrong with this
Was ist los mit dem hier
As I move ahead and see the world I've never ever had
Während ich vorwärts gehe und die Welt sehe, die ich nie zuvor hatte
You hit me in my head and suddenly I understand
Triffst du mich in meinem Kopf und plötzlich verstehe ich
The way you looked at me, the complicated things you said
Die Art, wie du mich angesehen hast, die komplizierten Dinge, die du sagtest
Thought I moved on but I just didn't feel the same back then
Dachte, ich wäre weitergezogen, aber ich fühlte damals einfach nicht dasselbe
I move ahead and see the world I've never ever had
Ich gehe vorwärts und sehe die Welt, die ich nie zuvor hatte
You hit me in my head and suddenly I understand
Du triffst mich in meinem Kopf und plötzlich verstehe ich
The way you looked at me, the complicated things you said
Die Art, wie du mich angesehen hast, die komplizierten Dinge, die du sagtest
Thought I moved on but I just didn't feel the same back then
Dachte, ich wäre weiter, aber ich habe damals einfach nicht dasselbe gefühlt
Dadadadadadada
Dadadadadadada
Thought I moved on but I just didn't feel the same back then
Dachte, ich wäre weiter, aber ich habe damals einfach nicht dasselbe gefühlt
Dadadadadadada
Dadadadadadada
Thought I moved on but I just didn't feel the same back then
Dachte, ich wäre weitergezogen, aber ich fühlte damals einfach nicht dasselbe





Writer(s): Hing Chung Fung


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.