Nobody's Fault -
黃浩琳
,
J1M3
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nobody's Fault
Niemandes Schuld
I
thought
we
have
moved
on
'cause
it
was
a
clear
cutoff
Ich
dachte,
wir
hätten
uns
weiterentwickelt,
denn
es
war
ein
klarer
Schlussstrich
Our
heads
face
the
different
ends
Unsere
Köpfe
zeigen
in
verschiedene
Richtungen
And
I
know
we
can't
just
be
friends
Und
ich
weiß,
wir
können
nicht
einfach
Freunde
sein
It's
fine,
it's
time
to
draw
a
line
Es
ist
in
Ordnung,
es
ist
Zeit,
eine
Grenze
zu
ziehen
Let's
leave
nothing
behind
Lass
uns
nichts
zurücklassen
What's
wrong,
it
is
nobody's
fault
Was
falsch
ist,
es
ist
niemandes
Schuld
We
are
strong,
just
the
bond
is
not
Wir
sind
stark,
nur
die
Verbindung
ist
es
nicht
It
was
you
who
soon
met
someone
new
Du
warst
es,
die
bald
jemanden
Neues
traf
And
I
just
stay
the
same
still
Und
ich
bleibe
einfach
immer
noch
derselbe
Didn't
know
as
far
as
we
flow
Wusste
nicht,
so
weit
wir
auch
fließen
We
can
still
collide
like
natural
Wir
können
immer
noch
kollidieren,
wie
natürlich
As
I
move
ahead
and
see
the
world
I've
never
ever
had
Während
ich
vorwärts
gehe
und
die
Welt
sehe,
die
ich
nie
zuvor
hatte
You
hit
me
in
my
head
and
suddenly
I
understand
Triffst
du
mich
in
meinem
Kopf
und
plötzlich
verstehe
ich
The
way
you
looked
at
me,
the
complicated
things
you
said
Die
Art,
wie
du
mich
angesehen
hast,
die
komplizierten
Dinge,
die
du
sagtest
Thought
I
moved
on
but
I
just
didn't
feel
the
same
back
then
Dachte,
ich
wäre
weitergezogen,
aber
ich
fühlte
damals
einfach
nicht
dasselbe
Dadadadadadada
Dadadadadadada
Thought
I
moved
on
but
I
just
didn't
feel
the
same
back
then
Dachte,
ich
wäre
weitergezogen,
aber
ich
fühlte
damals
einfach
nicht
dasselbe
Dadadadadadada
Dadadadadadada
I
thought
we
have
moved
on
'cause
it
was
a
clear
cutoff
Ich
dachte,
wir
hätten
uns
weiterentwickelt,
denn
es
war
ein
klarer
Schlussstrich
But
our
heads
face
the
different
ends
Aber
unsere
Köpfe
zeigen
in
verschiedene
Richtungen
And
somehow
we
collide
again
Und
irgendwie
kollidieren
wir
wieder
What's
wrong
with
you
Was
ist
los
mit
dir
What's
wrong
with
me
Was
ist
los
mit
mir
What's
wrong
with
this
Was
ist
los
mit
dem
hier
As
I
move
ahead
and
see
the
world
I've
never
ever
had
Während
ich
vorwärts
gehe
und
die
Welt
sehe,
die
ich
nie
zuvor
hatte
You
hit
me
in
my
head
and
suddenly
I
understand
Triffst
du
mich
in
meinem
Kopf
und
plötzlich
verstehe
ich
The
way
you
looked
at
me,
the
complicated
things
you
said
Die
Art,
wie
du
mich
angesehen
hast,
die
komplizierten
Dinge,
die
du
sagtest
Thought
I
moved
on
but
I
just
didn't
feel
the
same
back
then
Dachte,
ich
wäre
weitergezogen,
aber
ich
fühlte
damals
einfach
nicht
dasselbe
I
move
ahead
and
see
the
world
I've
never
ever
had
Ich
gehe
vorwärts
und
sehe
die
Welt,
die
ich
nie
zuvor
hatte
You
hit
me
in
my
head
and
suddenly
I
understand
Du
triffst
mich
in
meinem
Kopf
und
plötzlich
verstehe
ich
The
way
you
looked
at
me,
the
complicated
things
you
said
Die
Art,
wie
du
mich
angesehen
hast,
die
komplizierten
Dinge,
die
du
sagtest
Thought
I
moved
on
but
I
just
didn't
feel
the
same
back
then
Dachte,
ich
wäre
weiter,
aber
ich
habe
damals
einfach
nicht
dasselbe
gefühlt
Dadadadadadada
Dadadadadadada
Thought
I
moved
on
but
I
just
didn't
feel
the
same
back
then
Dachte,
ich
wäre
weiter,
aber
ich
habe
damals
einfach
nicht
dasselbe
gefühlt
Dadadadadadada
Dadadadadadada
Thought
I
moved
on
but
I
just
didn't
feel
the
same
back
then
Dachte,
ich
wäre
weitergezogen,
aber
ich
fühlte
damals
einfach
nicht
dasselbe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hing Chung Fung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.