Paroles et traduction J3 Casarão - Vivência
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tô
portando
camisa
de
time
Wearing
a
team
shirt
Esses
crias
são
tudo
ladrão
These
cubs
are
all
thieves
Essas
put*
tudo
de
biquíni
These
put
* all
bikini
Tão
querendo
só
mamad@
So
wanting
only
mamad@
Fale
de
nós,
mas
fale
bem
Talk
about
us,
but
talk
well
Torta
ideia
não
tem
perdão
Pie
idea
has
no
forgiveness
Falha
com
nós
se
sabe
bem
Failure
with
us
feels
good
Meu
furante
fura
teu
colchão
My
furante
pierces
your
mattress
O
trap
BR
pra
mim
é
piada
The
trap
BR
for
me
is
a
joke
Esses
palhaços
tão
de
palhaçada
These
clowns
so
clownish
Bate
no
peito
falando
que
é
preto
Beats
the
chest
saying
it's
black
Depois
pegando
a
mina
do
cara
After
taking
the
guy's
mine
Eles
tem
arma,
nós
também
tem
They
got
guns,
we
got
guns
too.
Eles
tem
bala,
nós
também
tem
They
got
bullets,
we
got
' em
too
Eles
são
homens,
acho
que
não
They
are
men,
I
don't
think
E
o
respeito
é
só
pra
quem
tem
And
respect
is
only
for
those
who
have
Revisa
seus
versos
pra
falar
de
crime
Revise
your
verses
to
talk
about
crime
São
várias
lendas
que
tão
no
caixão
There
are
several
legends
that
so
in
the
coffin
Enquanto
o
sistema
ainda
oprime
While
the
system
still
oppresses
Vem
esses
merdas
rimar
na
emoção
Come
these
shits
rhyme
in
emotion
Escrevo
versos
pela
minha
vivência
I
write
verses
for
my
life
Não
disparo
pela
intuição
I
don't
shoot
by
intuition
Seu
trapper
tá
em
decadência
Your
trapper
is
decaying
Esses
Youtubers
são
tudo
cuzão
These
Youtubers
are
all
asshole
E
eles
não
sabem
bem
And
they
don't
taste
good
Que
tudo
isso
That
all
this
Só
leva
vários
irmão
It
only
takes
several
brother
Escrevo
versos
pela
minha
vivência
I
write
verses
for
my
life
Não
disparo
pela
intuição
I
don't
shoot
by
intuition
Seu
trapper
tá
em
decadência
Your
trapper
is
decaying
Esses
Youtuber
são
tudo
cuzão
These
Youtuber
are
all
asshole
Armas,
e
eles
não
sabem
bem
Weapons,
and
they
don't
know
well
Que
tudo
isso,
só
leva
vários
irmãos
That
all
this,
only
takes
several
brothers
Seis
são
fraco
não
fode
Six
are
weak
don't
fuck
Igual
os
ouvinte
do
Toddy
Just
like
Toddy's
listeners
Paga
de
trapper
bandido
Trapper
Bandit
pay
Na
real,
vocês
só
fogem
In
reality,
you
just
run
away
Quero
brilhante
pá
por
no
meu
dedo
Wanna
shiny
paddle
by
on
my
finger
Pisa
em
cima
desses
vacilão
Step
on
top
of
these
vacilão
Enquanto
a
cavala
pula
no
meu
colo
While
mackerel
jumps
on
my
lap
Esses
farsante
sempre
cairão
These
fakers
will
always
fall
Toque
assombrado
da
nave
Haunted
touch
of
the
ship
Só
real
niggas
que
nela
pilota
Only
real
niggas
who
ride
her
Meus
mano
protege
a
base
My
homie
protects
the
base
Enquanto
essas
put@
só
senta
assopra
While
these
put@
just
sits
blows
Entenda
não
é
uma
diss
Understand
is
not
a
diss
Só
falo
o
que
tá
acontecendo
I
just
say
what's
going
on
Enquanto
tiver
só
ator
e
atriz
As
long
as
you
have
only
actor
and
actress
Minha
cara
é
ficar
escrevendo
My
face
is
to
keep
writing
Escrevo
versos
pela
minha
vivência
I
write
verses
for
my
life
Não
disparo
pela
intuição
I
don't
shoot
by
intuition
Seu
trapper
tá
em
decadência
Your
trapper
is
decaying
Esses
Youtubers
são
tudo
cuzão
These
Youtubers
are
all
asshole
E
eles
não
sabem
bem
And
they
don't
taste
good
Que
tudo
isso
That
all
this
Só
leva
vários
irmãos
It
only
takes
several
brothers
Escrevo
versos
pela
minha
vivência
I
write
verses
for
my
life
Não
disparo
pela
intuição
I
don't
shoot
by
intuition
Seu
trapper
tá
em
decadência
Your
trapper
is
decaying
Esses
Youtubers
são
tudo
cuzão
These
Youtubers
are
all
asshole
E
eles
não
sabem
bem
And
they
don't
taste
good
Que
tudo
isso
That
all
this
Só
leva
vários
irmãos
It
only
takes
several
brothers
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J3 Casarão
Album
Vivência
date de sortie
01-07-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.