Paroles et traduction JAH NATTOH & BOCER - Pobreza
Porque
hay
gente
que
no
tiene
ni
para
comer?
Почему
есть
люди,
которым
нечего
есть?
Eh
visto
niños
que
viven
en
la
calle,
Я
видела
детей,
живущих
на
улице,
Que
buscan
algo
cada
día
para
poder
comer
Которые
каждый
день
что-то
ищут,
чтобы
поесть
Porque
hay
gente
que
no
tiene
ni
para
comer?
Почему
есть
люди,
которым
нечего
есть?
Eh
visto
niños
que
viven
en
la
calle,
Я
видела
детей,
живущих
на
улице,
Que
buscan
algo
cada
día
para
poder
comer.
Которые
каждый
день
что-то
ищут,
чтобы
поесть.
Yo
pregunto
que
será
de
esos
niños
que
no
tienen
un
techo
para
dormir,
Я
спрашиваю,
что
будет
с
этими
детьми,
у
которых
нет
крыши
над
головой,
En
los
semáforos,
en
los
restaurantes,
На
светофорах,
в
ресторанах,
Tratan
de
buscarse
la
vida
para
sobrevivir
.
Они
пытаются
заработать
на
жизнь,
чтобы
выжить.
Es
que
el
gobierno
no
lo
pone
nada
fácil
no,
Правительство
не
делает
это
легким
делом,
нет,
Es
lo
marginal
no
los
dejan
ni
vivir.
Оно
не
даёт
им
жить.
Por
que
será
que
hay
gente
en
mi
ciudad
Почему
в
моем
городе
есть
люди,
Que
tiene
dinero
para
todo
poder
comprar
y
otro
no
tiene
nada
ni
que
comer...
У
которых
есть
деньги,
чтобы
купить
все,
а
у
других
нет
ничего,
даже
чтобы
поесть...
El
rico
se
hace
mas
rico
y
el
pobre
sigue
igual
que
ayer,
Богатый
становится
богаче,
а
бедный
остается
на
вчерашнем
уровне,
No
tiene
nada
ni
que
comer
el
rico
se
hace
más
rico
eh...
У
него
нет
ничего,
даже
чтобы
поесть,
богатый
становится
богаче,
эх...
Porque
hay
gente
que
no
tiene
ni
para
comer?
Почему
есть
люди,
которым
нечего
есть?
Eh
visto
niños
que
viven
en
la
calle,
Я
видела
детей,
живущих
на
улице,
Que
buscan
algo
cada
día
para
poder
comer.
Которые
каждый
день
что-то
ищут,
чтобы
поесть.
Pero
míralo
ya
encima
calle
están
les
molestan
Но
посмотри
на
них,
на
улице
им
надоедают
Miran
con
desprecio
por
lo
bellos
que
se
piensan
С
презрением
смотрят
на
них
из-за
того,
насколько
они
считают
себя
красивыми
Me
gustaría
verlos
en
su
situación
tirados
por
la
calle
durmiendo
en
cualquier
rincón,
Мне
хотелось
бы
видеть
их
в
их
ситуации,
валяющимися
на
улице,
спящими
в
любом
углу,
Necesitaran
la
ayuda
del
señor
esos
niños
que
crecerán
sin
educación
Этим
детям,
которые
будут
расти
без
образования,
понадобится
помощь
божья
Y
yo
pienso
que
no
tienen
el
perdón
И
я
думаю,
что
у
них
нет
прощения,
Aquellos
que
pueden
y
no
buscan
la
solución...
Те,
кто
может
помочь
и
не
ищет
решения...
Como
quieres
que
yo
ya
me
calme
Как
ты
хочешь,
чтобы
я
успокоился?
Si
hay
gente
en
la
calle
que
esta
muriendo
de
hambre
Если
на
улице
есть
люди,
которые
умирают
от
голода
Quieres
que
yo
ya
me
calme
Хочешь,
чтобы
я
успокоился?
Porque
hay
gente
que
no
tiene
ni
para
comer?
Почему
есть
люди,
которым
нечего
есть?
Eh
visto
niños
que
viven
en
la
calle,
Я
видела
детей,
живущих
на
улице,
Que
buscan
algo
cada
día
para
poder
comer.
Которые
каждый
день
что-то
ищут,
чтобы
поесть.
No
les
importa
el
color
ni
la
raza,
Им
не
важен
ни
цвет
кожи,
ни
раса,
Pues
ellos
los
tratan
siempre
como
una
amenaza
Ведь
они
всегда
относятся
к
ним
как
к
угрозе
No
les
importa
el
color
ni
el
color
ni
una
raza
Им
не
важен
ни
цвет
кожи,
ни
цвет
кожи,
ни
раса
Pues
escucharan
lo
que
sale
de
mi
garganta.
Ну,
послушай,
что
выходит
из
моего
горла.
Si
es
lo
que
a
todo
rico
espanta
de
verse
como
esa
gente
que
no
tiene
nada
Это
то,
что
пугает
всех
богачей,
видеть
себя
такими
же
людьми,
у
которых
нет
ничего
Piensan
que
todo
siempre
esta
en
desgracia
Они
думают,
что
все
всегда
несчастны
Pero
hasta
cuando
va
a
durar
esa
ignorancia
Но
как
долго
будет
продолжаться
это
невежество?
Dicen
que
ellos
no
creerán
se
les
nota
que
en
la
mirada
Говорят,
что
они
не
верят,
это
видно
по
их
взгляду
Que
en
el
señor
no
tienen
fe
ahora
piensan
que
para
quedar
bien
necesitan
tener
algo
de
poder
y
no
saben
que
están
equivocados
siguen
las
redes
del
sistema
babilon
están
atrapados
bien
acorralados
no
saben
que
hacer
y
yo
lo
tengo
muy
claro
muchos
no
tienen
familia
donde
estará
esa
madre
que
a
su
niño
no
cuida,
muchos
no
tiene
asistencia
medica
si
se
ponen
enfermos
no
saben
a
penas
el
hambre
y
la
amargura
los
suelen
cambiar
no
hay
ningún
hombro
donde
poder
llorar
todo
eso
esa
criatura
empurrare
hacen
lo
que
sea
para
el
estomago
llenar
Что
они
не
верят
в
Бога,
теперь
они
думают,
что
для
того,
чтобы
быть
хорошими,
им
нужно
иметь
какую-то
власть,
и
не
знают,
что
ошибаются,
следуют
сетям
вавилонской
системы,
они
в
ловушке,
хорошо
загнаны
в
угол,
не
знают,
что
делать,
и
мне
очень
ясно,
что
у
многих
нет
семьи,
где
эта
мать,
которая
не
заботится
о
своем
ребенке,
многие
не
имеют
медицинской
помощи,
если
заболевают,
они
почти
не
знают
голода
и
горечи,
они
меняются,
им
не
на
кого
опереться,
чтобы
поплакать,
у
всего
этого
существа
есть
сила,
они
делают
все,
чтобы
заполнить
свой
желудок
Nadie
los
quiere
ayudar
tantos
son
que
ya
falla
que
ni
la
policía
lo
puede
controlar
obguaa.uouoouyeee
Никто
не
хочет
им
помогать,
их
так
много,
что
полиция
уже
не
может
их
контролировать
obguaa.uouoouyeee
Es
que
el
gobierno
no
lo
pone
nada
fácil
no,
Правительство
не
делает
это
легким
делом,
нет,
Es
lo
marginal
no
los
dejan
ni
vivir.
Оно
не
даёт
им
жить.
Por
que
será
que
hay
gente
en
mi
ciudad
que
tiene
dinero
para
todo
poder
comprar
y
otro
no
tiene
nada
ni
que
comer...
Почему
в
моем
городе
есть
люди,
у
которых
есть
деньги,
чтобы
купить
все,
а
у
других
нет
ничего,
даже
чтобы
поесть...
El
rico
se
hace
mas
rico
y
el
pobre
sigue
igual
que
ayer,
Богатый
становится
богаче,
а
бедный
остается
на
вчерашнем
уровне,
No
tiene
nada
ni
que
comer
el
rico
se
hace
más
rico
noo...
У
него
нет
ничего,
даже
чтобы
поесть,
богатый
становится
богаче,
ну...
Porque
hay
gente
que
no
tiene
ni
para
comer?
Почему
есть
люди,
которым
нечего
есть?
Eh
visto
niños
que
viven
en
la
calle,
Я
видела
детей,
живущих
на
улице,
Que
buscan
algo
cada
día
para
poder
comer.
Которые
каждый
день
что-то
ищут,
чтобы
поесть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Genis Trani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.