JAIRE - Cara a Cara - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction JAIRE - Cara a Cara




Cara a Cara
Face to Face
Solamente una palabra, solamente una oración.
Just a word, just a prayer,
Cuando llegue a tu presencia, ¡oh señor!
When I come into your presence, oh Lord!
No me importa en qué lugar de la mesa me hagas sentar
I don't care where you seat me at the table
Ni el color de mi corona, si la llego a ganar.
Nor what color my crown will be, if I get one at all.
Solamente una palabra, si es que aún me queda voz
Just a word, if my voice can still speak
Y si logro articularla en tu presencia.
And if I can still utter it in your presence.
No te quieto hacer preguntas, sólo una petición.
I don't want to ask you questions, just one request.
Y si puede ser a solas, mucho mejor
And if it can be in private, all the better
¡Solo déjame mirarte cara a cara!
Just let me look at you face to face!
Y perderme como un niño en tu mirada.
And lose myself like a child in your eyes.
Y que pase mucho tiempo y que nadie diga nada
And let a long time pass and let no one say anything
Porque estoy viendo al maestro cara a cara.
For I am seeing the master face to face.
Que se ahogue mi recuerdo en tu mirada,
Let my memory drown in your gaze,
Quiero amarte en el silencio y sin palabras.
I want to love you in silence and without words.
Y que pase mucho tiempo y que nadie diga nada.
And let a long time pass and let no one say anything.
Sólo dejame mirarte cara a cara
Just let me look at you face to face
Solamente una palabra, solamente una oración
Just a word, just a prayer,
Cuando llegue a tu presencia, ¡oh señor!
When I come into your presence, oh Lord!
No me importa en qué lugar de la mesa me hagas sentar
I don't care where you seat me at the table
Ni el color de mi corona, si la llego a ganar.
Nor what color my crown will be, if I get one at all.
Sólo déjame mirarte cara a cara.
Just let me look at you face to face.
Aunque caiga derretido en tu mirada.
Even if I melt down in your gaze.
Derrotado y desde el suelo, tembloroso y sin aliento
Defeated and from the ground, trembling and breathless
Aún te seguiré mirando, mi maestro.
I will still keep looking at you, my master.
Cuando caiga entre tus plantas de rodillas, déjame llorar pegado a tus heridas, y que pase mucho tiempo y que nadie me lo impida
When I fall to my knees among your plants, let me cry close to your wounds, and let a long time pass and let no one stop me
He esperado este momento toda mi vida.
I have waited for this moment all my life.





Writer(s): sergio olarte, verenice cruz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.