JAIRE - Cara a Cara - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction JAIRE - Cara a Cara




Cara a Cara
Лицом к лицу
Solamente una palabra, solamente una oración.
Только слово, только мольба.
Cuando llegue a tu presencia, ¡oh señor!
Когда предстану пред тобой, о моя госпожа!
No me importa en qué lugar de la mesa me hagas sentar
Мне не важно, где за столом ты мне место дашь,
Ni el color de mi corona, si la llego a ganar.
И какого цвета корона, если её я получу.
Solamente una palabra, si es que aún me queda voz
Только слово, если голос мой ещё звучит,
Y si logro articularla en tu presencia.
И если смогу произнести его в твоём присутствии.
No te quieto hacer preguntas, sólo una petición.
Не хочу задавать вопросы, лишь одна просьба.
Y si puede ser a solas, mucho mejor
И если можно наедине, то гораздо лучше.
¡Solo déjame mirarte cara a cara!
Просто позволь мне взглянуть в твои глаза,
Y perderme como un niño en tu mirada.
И потеряться, как ребёнок, в их глубине.
Y que pase mucho tiempo y que nadie diga nada
И пусть пройдёт много времени, и никто не скажет ни слова,
Porque estoy viendo al maestro cara a cara.
Ведь я вижу свою госпожу лицом к лицу.
Que se ahogue mi recuerdo en tu mirada,
Пусть утонут мои воспоминания в твоём взгляде,
Quiero amarte en el silencio y sin palabras.
Хочу любить тебя в тишине, без лишних слов.
Y que pase mucho tiempo y que nadie diga nada.
И пусть пройдёт много времени, и никто не скажет ни слова.
Sólo dejame mirarte cara a cara
Просто позволь мне взглянуть в твои глаза.
Solamente una palabra, solamente una oración
Только слово, только мольба.
Cuando llegue a tu presencia, ¡oh señor!
Когда предстану пред тобой, о моя госпожа!
No me importa en qué lugar de la mesa me hagas sentar
Мне не важно, где за столом ты мне место дашь,
Ni el color de mi corona, si la llego a ganar.
И какого цвета корона, если её я получу.
Sólo déjame mirarte cara a cara.
Просто позволь мне взглянуть в твои глаза.
Aunque caiga derretido en tu mirada.
Даже если я растаю в твоём взгляде.
Derrotado y desde el suelo, tembloroso y sin aliento
Побеждённый и на земле, дрожащий и бездыханный,
Aún te seguiré mirando, mi maestro.
Я всё равно буду смотреть на тебя, моя госпожа.
Cuando caiga entre tus plantas de rodillas, déjame llorar pegado a tus heridas, y que pase mucho tiempo y que nadie me lo impida
Когда упаду к твоим ногам на колени, позволь мне плакать, прижавшись к твоим ранам, и пусть пройдёт много времени, и никто мне не помешает,
He esperado este momento toda mi vida.
Я ждал этого момента всю свою жизнь.





Writer(s): sergio olarte, verenice cruz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.