Paroles et traduction JAM Project feat. 松本梨香 - Alright now! 〜movie Re-mix ver.〜
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alright now! 〜movie Re-mix ver.〜
Alright now! 〜movie Re-mix ver.〜
窓から差し込む
The
soft
sunlight
streaming
in
through
the
window
signals
morning
やわらかな陽射し
朝の合図
I
jump
up
and
give
myself
a
smile
test
in
the
mirror
パッと飛び起きて
鏡で笑顔のテスト
I
throw
off
my
pajamas
パジャマを脱ぎ捨て
Brush
my
teeth
and
eat
breakfast
歯を磨き
朝ごはん食べすぎても...
Even
if
I
eat
too
much...
パワーは全開‼
空だって飛べそうな気分
My
power
is
full
on!
I
feel
like
I
could
fly
in
the
air
腕ふって
胸はって
太陽と駆け足
I
swing
my
arms
and
puff
out
my
chest,
running
with
the
sun
ポケットのギアを取り出せ
I
take
out
the
gear
in
my
pocket
放課後なんて待てないよ
Hurry
up!!
I
can't
wait
for
after
school!
Hurry
up!!
もっと高く飛ぶよ
I'll
fly
even
higher
あの山に
あの空に
一番はやく登ろ‼
To
that
mountain,
to
the
sky!
I'll
climb
the
fastest!
きっとみんな同じ
でっかい夢に
胸を踊らせてる...
Surely
everyone
is
the
same,
their
hearts
dancing
with
a
big
dream...
Alright
now!
Alright
now!
ケンカしたあとは
空見上げ
星に話してみる
After
a
fight,
I
look
up
at
the
sky
and
talk
to
the
stars
だけど大丈夫
明日になれば仲直り
But
it's
okay,
we'll
make
up
tomorrow
銀河への散歩道
きらめくミルキーウェイ
The
path
to
the
Milky
Way,
the
sparkling
Milky
Way
月も星もくぐり抜けて
高い宇宙(そら)から
I
pass
through
the
moon
and
stars,
and
from
the
high
universe
(sky)
「ごめんね」
Happiness!!
"I'm
sorry"
Happiness!!
もっと強くなるよ‼
悔しい事
悲しい事
全部忘れちまえ‼
きっとみんな同じ
I'll
get
even
stronger!
Forget
all
the
regrets
and
sadness!
Surely
everyone
is
the
same
どんな時も
友達が一番
In
any
time,
friends
are
the
best
(Let′s
Party
Let's
Party
Let′s
Party
みんなで)
(Let's
Party
Let's
Party
Let's
Party
everyone)
(Let's
Party
Let's
Party
woo
right!!)
(Let's
Party
Let's
Party
woo
right!!)
(頑張って
頑張って
Go!
時を超えて
笑って
叶えて夢見て
Happy
Happy
腕ふって
空見上げて
Wow!)
(Do
your
best,
do
your
best,
Go!
Transcending
time,
laughing,
fulfilling
dreams,
Happy
Happy
Swinging
your
arms,
looking
up
at
the
sky,
Wow!)
(Hey
hey
boy...
僕の出番さ
いつも元気さ
どんな場所だって時だって
Happy!)
(Hey
hey
boy...
It's
my
turn,
I'm
always元気さ
no
matter
the
place
or
time,
Happy!)
(ポケットのギア
誰にも負けない
みんな集まれ
もっと遊ぼうよ!)
(No
one
can
beat
the
gear
in
my
pocket,
gather
everyone,
let's
play
more!)
もっと高く飛ぶよ‼
I'll
fly
even
higher‼
あの山に
あの空に
一番はやく登ろ‼
To
that
mountain,
to
the
sky!
I'll
climb
the
fastest!
きっとみんな同じ
でっかい夢に
胸を踊らせてる...
Surely
everyone
is
the
same,
their
hearts
dancing
with
a
big
dream...
もっと強くなるよ‼
悔しい事
悲しい事
全部忘れちまえ‼
きっとみんな同じ
I'll
get
even
stronger!
Forget
all
the
regrets
and
sadness!
Surely
everyone
is
the
same
どんな時も
友達が一番
In
any
time,
friends
are
the
best
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.