JAM Project - Asu e no Houkou - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction JAM Project - Asu e no Houkou




Asu e no Houkou
Asu e no Houkou
Tachi agare Kedakaku mae Sadame wo uketa senshi yo
Stand tall before me, warrior who has accepted your destiny
Sen no kakugo Mi ni motoi Kimi yo Houhoushiku Habatake
With a thousand resolves and a strong will, fly like a phoenix
Yami no jidai wo tsugeru Kane ga tooku nari hibiku
The bell that heralds the age of darkness rings far and wide
Tatakau tomo yo Ima Kimi wa Shimo osorezu
Oh my battle companion, now you fear nothing
Kareki no machi wo somete Shizumu yuuhi wa kurenai
The setting sun paints the barren city crimson
Aisuru hoshi no mirai wo mamoru tame
To protect the future of our beloved star
Oo Kami no yaiba wa Hito no ai
Oh, the divine blade is human love
Inori wo Komete Tsuranuke
Pierce through with prayers
Tachi agare Kedakaku mae Sadame wo uketa senshi yo
Stand tall before me, warrior who has accepted your destiny
Asu no heiwa e no Nishizure tonare
Let the sunset guide you towards tomorrow's peace
Atsuku nare Ookikusake Ten ni sasageshi inochi yo
Let your passion burn bright, and your life be an offering to the heavens
Yowakimono no tate tonare Soshite Sekai wo Michibike
Become a beacon of hope for the weak, and lead the world
Kirameku hoshi no umi ni Fukabu Omae no omokage
Your visage is reflected in the sparkling sea of stars, oh so deep
Niddo to aenai ai yueni Nao Itoshii
Our love is all the more precious because we cannot meet again
Senaka awase no sekai Kazene aenai genjitsu
A world where we turn our backs on each other, a cruel reality
Namida to tomo ni sutesare Nani mo kamo
Abandoned with tears, losing everything
Saa Furi kaerazuni Kaze ni nare
Come, do not look back, become the wind
Itami wo koete Kakedase!!
Run, overcoming your pain!!
Tachi agare Kedakaku mae Sadame no uketa senshi yo
Stand tall before me, warrior who has accepted your destiny
Tatoe kizutsuite Chikara tsukitemo
Even if you are wounded, and your strength fails
Akaku moe Migoto ni Chitte Hoshi ni natta Inochi yo
Burn brightly, fall magnificently, oh life that has become a star
Toki wo koe Sono namae wo Mune ni kizamou Just Forever
Through time, your name will be etched in our hearts, Just Forever
Tachi agare Kedakaku mae Sadame wo uketa senshi yo
Stand tall before me, warrior who has accepted your destiny
Tatoe kizutsuite Chikara tsukitemo
Even if you are wounded, and your strength fails
Atsuku nare Ookiku sake Ten ni sasageshi inochi yo
Let your passion burn bright, and your life be an offering to the heavens
Asu no heiwa e no Nishizure tonare
Let the sunset guide you towards tomorrow's peace
Akaku moe Migoto ni chitte Hoshi ni natta inochi yo
Burn brightly, fall magnificently, oh life that has become a star
Toki wo koe Sono name wo Mune ni Kizamou Just Forever
Through time, your name will be etched in our hearts, Just Forever





Writer(s): HIRONOBU KAGEYAMA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.