Paroles et traduction JAM Project - DRAGONFLAME
ただ一人
孤独を愛して
I
walked
the
lonely
destiny
of
battle
alone
戦いの運命(みち)を歩き続けてた
Loving
solitude
and
wearing
white,
which
protected
my
heart
この俺が纏う白銀(ひかり)は
This
silver
that
I
wear
時に心を護る鎧
Is
sometimes
armor
that
protects
my
heart
邪心蠢く
現世は幻?
Heaven
or
hell
Heaven
or
hell?
This
world
of
evil
temptation
is
an
illusion
Flame
in
the
sky
Flame
in
the
sky
出逢えた希望(ゆめ)
翼を抱きしめる少女(ひと)
I
met
a
girl
who
held
hope
and
embraced
wings
解き放つ炎は破壊の劫火か
Is
the
flame
I
unleash
the
fire
of
destruction?
輝く月の明かり照らし出す横顔は女神
The
moonlight
shines
and
illuminates
her
face
like
a
goddess
振り翳すこの剣でAh
Ah,
with
this
sword
I
swing
其の翼も
此の炎も
俺が断ち切る(DRAGON)
I
will
cut
off
her
wings
and
this
flame
(DRAGON)
〜人は俺を'守りし者'と呼んだ
命、果てる時までFIGHT〜
~People
called
me
the
'protector,'
and
I
will
FIGHT
until
the
end
of
my
life~
その瞳(め)に写す景色は
The
scene
reflected
in
her
eyes
美しくあれ、と天を仰いだ
Was
beautiful,
and
I
looked
up
at
the
sky
密やかに...「愛」を思い出す
Secretly...
"love"
came
to
mind
もう誰も止める者はない
No
one
can
stop
me
anymore
愚かでもなお
足掻き未来(あす)を求める世界よ
Though
foolish,
the
world
continues
to
struggle
and
seek
tomorrow
Flame
in
the
fate
Flame
in
the
fate
描いた夢
翼で空翔ける少女(ひと)
A
girl
who
flies
through
the
sky
with
her
wings
操る炎は
再生の聖火か
Is
the
flame
she
controls
the
sacred
fire
of
rebirth?
惹かれ合い
刻んだ時間(とき)
今、孤独を乗り越えたなら
If
we
can
overcome
the
time
we
have
spent
together
and
the
loneliness
now
背負った過去の記憶(かなしみ)も
The
memories
of
the
past
(sadness)
that
we
carry
其の翼も
此の炎も
俺は恐れない(DRAGON)
Her
wings
and
this
flame,
I
will
not
fear
(DRAGON)
Flame
in
the
sky
Flame
in
the
sky
出逢えた希望(ゆめ)
翼を抱きしめる少女(ひと)
I
met
a
girl
who
held
hope
and
embraced
wings
解き放つ炎と共に飛んで往け
Fly
away
with
the
flames
you
release
輝く月の明かり照らし出す横顔は女神
The
moonlight
shines
and
illuminates
her
face
like
a
goddess
振り翳すこの剣でAh
Ah,
with
this
sword
I
swing
其の翼も
此の炎も
俺が断ち切る(DRAGON)
I
will
cut
off
her
wings
and
this
flame
(DRAGON)
〜続く...
俺の戦いはまだ
花の種が芽吹く時までFIGHT〜
~To
be
continued...
My
battle
will
continue
until
the
flower
seeds
sprout
FIGHT~
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): きただにひろし, 奥井雅美
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.