Paroles et traduction JAM Project - Fragile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah
どんなに強く願ってみても
100年は共に居られない
Yeah
however
strongly
I
wish,
we
can't
be
together
for
100
years
(Demo)いつの日も(So)いつまでも
(Demo)Always(So)Forever
ずっと見つめてたかったんだ
I
wanted
to
keep
gazing
at
you
雨の降る夜はそばに居て
いくつもの季節を重ねて
もっと...
On
rainy
nights,
near
my
side,
more
than
just
seasons
together
ロウソクの火が
途切れるように
静かに
そっと
幕は降りた
Like
the
flame
of
a
candle,
it
has
ended
silently,
the
curtain
has
fallen
わかってたんだよ
これは僕の運命
あらがえぬストーリー
I
understand,
my
destiny
cannot
be
changed,
a
story
I
cannot
defy
Oh
oh
旅立ちの朝
サヨナラは言わない
Oh
oh
On
the
morning
of
departure,
I
will
not
say
goodbye
Oh
oh
幼い瞳に
別れ告げられない
Oh
oh
I
cannot
bid
farewell
to
such
a
youthful
gaze
愛しい
その
ぬくもりを今
もう一度
ただ
抱きしめたいよ
Your
cherished
warmth,
again
just
once
more,
I
want
to
hold
you
まだ
僕はここにいて
扉開けない
愛してるから...
I
am
still
here,
the
door
is
not
open,
because
I
love
you...
神様ひとつ質問がある
契約延長不可能ですか?
God,
I
have
just
one
question,
can
this
contract
not
be
extended?
まだ少し(So)あと少し
君の成長見届けたかった
Just
a
bit
more(So)A
little
while
longer,
I
want
to
see
you
grow
冬と闘う試練の君を
夏の日差しに輝く君を
もっと...
You
who
fight
against
the
cold
of
winter,
you
who
shine
under
the
summer
sun,
more
いつかどこかで
誰かと出会い
恋に落ちたら
わかるはずさ
Someday,
somewhere,
when
you
meet
someone
and
fall
in
love,
you
will
know
伝えたい事
まだまだ
有るけれど
そろそろ
行かなくちゃね
There
are
still
so
many
things
I
want
to
tell
you,
it's
time
for
me
to
go
Oh
oh
約束を
守れなくてごめんね
Oh
oh
I
am
sorry
I
could
not
keep
my
promise
Oh
oh
また逢えるよね
永久(とこしえ)のどこかで
Oh
oh
We
will
meet
again,
somewhere
(forever)
悲しい時
空を見上げて
流れる雲
追いかけて
叫んで
When
you
are
sad,
look
up
at
the
sky,
chase
the
floating
clouds
and
shout
僕は
そこにいて
君を包み込む
風になるから
I
will
be
there
in
the
gentle
rain
and
wind
that
wraps
around
you
その雨の優しさは僕さ
その星の煌めきは僕さ
The
glimmer
of
stars,
the
kindness
of
rain,
that
is
me
どうか
毎日
笑っていて
Please
laugh
every
day
Oh
oh
蘇る
遠い日の思い出
Oh
oh
Distant
memories
are
revived
Oh
oh
君が初めて
舞い降りた瞬間
Oh
oh
The
moment
you
first
fluttered
down
逢いたい
ただ
君に逢いたい
I
want
to
see
you,
I
only
want
to
see
you
もう一度
そう
抱きしめて
すべてを
Just
once
more,
embrace
me
once
more,
with
everything
今
焼き付けて
永遠に君を照らす
星になるから
I
will
imprint
this
moment
forever,
and
become
a
star
that
shines
on
you
生まれてくれてありがとう
君と出逢えてほんと良かった
Thank
you
for
being
born,
I
am
so
glad
to
have
met
you
誰よりも(So)
誰よりも
強く君を愛しているから
More
than
anyone
else(So)More
than
anyone
else,
I
love
you
most
君が流す涙の数も
喜びに弾ける笑顔も
The
tears
you
shed,
the
smile
that
beams
with
joy
ずっと
見守ってるよ
I
will
always
be
watching
over
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 影山 ヒロノブ
Album
AREA Z
date de sortie
29-06-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.