JAM Project - Fragile - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction JAM Project - Fragile




Fragile
Fragile
Yeah どんなに強く願ってみても 100年は共に居られない
Yeah however strongly I wish, we can't be together for 100 years
(Demo)いつの日も(So)いつまでも
(Demo)Always(So)Forever
ずっと見つめてたかったんだ
I wanted to keep gazing at you
雨の降る夜はそばに居て いくつもの季節を重ねて もっと...
On rainy nights, near my side, more than just seasons together
ロウソクの火が 途切れるように 静かに そっと 幕は降りた
Like the flame of a candle, it has ended silently, the curtain has fallen
わかってたんだよ これは僕の運命 あらがえぬストーリー
I understand, my destiny cannot be changed, a story I cannot defy
Oh oh 旅立ちの朝 サヨナラは言わない
Oh oh On the morning of departure, I will not say goodbye
Oh oh 幼い瞳に 別れ告げられない
Oh oh I cannot bid farewell to such a youthful gaze
愛しい その ぬくもりを今 もう一度 ただ 抱きしめたいよ
Your cherished warmth, again just once more, I want to hold you
まだ 僕はここにいて 扉開けない 愛してるから...
I am still here, the door is not open, because I love you...
神様ひとつ質問がある 契約延長不可能ですか?
God, I have just one question, can this contract not be extended?
まだ少し(So)あと少し 君の成長見届けたかった
Just a bit more(So)A little while longer, I want to see you grow
冬と闘う試練の君を 夏の日差しに輝く君を もっと...
You who fight against the cold of winter, you who shine under the summer sun, more
いつかどこかで 誰かと出会い 恋に落ちたら わかるはずさ
Someday, somewhere, when you meet someone and fall in love, you will know
伝えたい事 まだまだ 有るけれど そろそろ 行かなくちゃね
There are still so many things I want to tell you, it's time for me to go
Oh oh 約束を 守れなくてごめんね
Oh oh I am sorry I could not keep my promise
Oh oh また逢えるよね 永久(とこしえ)のどこかで
Oh oh We will meet again, somewhere (forever)
悲しい時 空を見上げて 流れる雲 追いかけて 叫んで
When you are sad, look up at the sky, chase the floating clouds and shout
僕は そこにいて 君を包み込む 風になるから
I will be there in the gentle rain and wind that wraps around you
その雨の優しさは僕さ その星の煌めきは僕さ
The glimmer of stars, the kindness of rain, that is me
どうか 毎日 笑っていて
Please laugh every day
Oh oh 蘇る 遠い日の思い出
Oh oh Distant memories are revived
Oh oh 君が初めて 舞い降りた瞬間
Oh oh The moment you first fluttered down
逢いたい ただ 君に逢いたい
I want to see you, I only want to see you
もう一度 そう 抱きしめて すべてを
Just once more, embrace me once more, with everything
焼き付けて 永遠に君を照らす 星になるから
I will imprint this moment forever, and become a star that shines on you
生まれてくれてありがとう 君と出逢えてほんと良かった
Thank you for being born, I am so glad to have met you
誰よりも(So) 誰よりも 強く君を愛しているから
More than anyone else(So)More than anyone else, I love you most
君が流す涙の数も 喜びに弾ける笑顔も
The tears you shed, the smile that beams with joy
ずっと 見守ってるよ
I will always be watching over you





Writer(s): 影山 ヒロノブ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.