Paroles et traduction JAM Project - Name 〜君の名は〜
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Name 〜君の名は〜
Имя 〜Твоё имя〜
明けの彼方見据え
立ち尽くす戦士(ひと)よ
Глядя
в
рассветную
даль,
застыл
воин...
今君は
誰を思う...
О
ком
ты
сейчас
думаешь?...
ああ
紅く燃える
この朝焼けに
Ах,
в
этом
алом
зареве
рассвета
未来を託した翼が
飛び立つ
Крылья,
которым
вверено
будущее,
взлетают.
さぁ
疾風になれ
命の炎
燃やし尽くせ
Стань
же
вихрем,
сжигай
дотла
пламя
жизни!
Get
your
way
どんな時も
君の名を忘れない
Get
your
way,
Что
бы
ни
случилось,
я
не
забуду
твоего
имени.
Get
your
way
空に散った
心の叫びを知れ!
Get
your
way,
Узнай
крик
сердца,
рассеявшийся
в
небе!
Get
your
way
君がくれた
かけがえない時間を
Get
your
way,
Бесценное
время,
что
ты
мне
подарила,
僕はこれからも生きる
Я
буду
жить
дальше,
ради
него.
(人は生まれ
そして消える
なんのために
誰のために)
(Люди
рождаются
и
умирают.
Ради
чего?
Ради
кого?)
君がいない時を
生きる
Я
буду
жить
во
времена,
когда
тебя
нет
рядом.
(君の名前
君の涙
君の心よ)
(Твоё
имя,
твои
слёзы,
твоё
сердце...)
名も無き英霊(たましい)よ
永遠に
Безымянная
душа,
во
веки
вечные...
君がその若さを
捧げた空へと
В
небо,
которому
ты
посвятила
свою
молодость,
鳥達が
軌跡
描く...
Птицы
рисуют
свой
след...
ああ
時とともに
この真実が
Ах,
даже
если
со
временем
эта
истина
記憶の彼方
薄れていっても
Померкнет
в
глубинах
памяти,
そう
忘れない
一途な精神(こころ)と輝きを
Я
не
забуду
твою
преданную
душу
и
её
сияние.
Get
your
way
その光が
この地球(ほし)を照らしてる
Get
your
way,
Этот
свет
освещает
нашу
планету.
Get
your
way
その勇気が
自由を守ってゆく
Get
your
way,
Эта
отвага
защищает
свободу.
Get
your
way
その想いを
僕らはつないでゆく
Get
your
way,
Мы
пронесем
сквозь
время
эти
чувства,
君の名と命にかけて
Клянусь
твоим
именем
и
жизнью.
Get
your
way
どんな時も
君の名を忘れない
Get
your
way,
Что
бы
ни
случилось,
я
не
забуду
твоего
имени.
Get
your
way
空に散った
心の叫びを知れ!
Get
your
way,
Узнай
крик
сердца,
рассеявшийся
в
небе!
Get
your
way
君がくれた
かけがえない時間を
Get
your
way,
Бесценное
время,
что
ты
мне
подарила,
僕はこれからも生きる
Я
буду
жить
дальше,
ради
него.
(人は生まれ
そして消える
なんのために
誰のために)
(Люди
рождаются
и
умирают.
Ради
чего?
Ради
кого?)
君が描く
未来(あす)を
生きる
Я
буду
жить
ради
будущего,
которое
ты
рисовала.
(君の名前
君の涙
君の心よ)
(Твоё
имя,
твои
слёзы,
твоё
сердце...)
名も無き英霊(たましい)よ
ともに
Безымянная
душа,
вместе...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): hironobu kageyama
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.