Paroles et traduction JAM Project - RESET
黄昏の時代(とき)
消えゆく光
Twilight's
era,
fading
light
星が宇宙(そら)に
傷跡映し出す
In
the
cosmos,
stars
reflect
scars
愛しき者よ(愛しき者よ)
まだ胸のどこかに(芽生えた)
My
darling
(my
darling),
deep
in
your
heart
(it
stirs)
消せはしない
希望の炎
持っているか
You
cannot
extinguish
the
flame
of
hope,
do
you
possess
it?
Power
to
survivor!
思い出せ
誓い合った未来を
Power
to
survive!
Remember
the
future
we
pledged
(Remember,
In
your
heart
誓い
Ah-
ah
ah)
(Remember,
In
your
heart,
the
vow,
Ah-
ah
ah)
(We
see
the
light.
We
can't
lose
hope.
(We
see
the
light.
We
can't
lose
hope.
It
guides
us
to
our
one
true
home.)
It
guides
us
to
our
one
true
home.)
まだ見ぬこの宇宙(そら)の彼方に
新たな夢追いかけ
Beyond
the
unexplored
cosmos,
chasing
a
new
dream
Let's
move
on!
そうさ旅は
今日も終わらない
Let's
move
on!
Yes,
our
journey
continues
today
だから僕らは始めるのさ
時空を超えて往くんだ
So
we
begin
our
expedition,
transcending
space
and
time
(終わらない
僕らは
往くんだ
Ah-
ah
ah)
(Endless,
we
journey,
Ah-
ah
ah)
Terraへ
僕らの故郷へ...
To
Terra,
our
homeland...
止むことのない
争いの日々
Unceasing
days
of
conflict
砕け散った
夢の欠片集め
Collecting
the
shattered
fragments
of
our
dream
抱えた痛み(抱えた痛み)
その傷の数だけ(きっといま)
With
each
wound
(with
each
wound),
each
scar
(at
this
moment)
強くなれる
何度だって
立ち向かえる
We
find
strength,
to
rise
again
and
again
Power
to
survivor!
呼び起こせ
共に生きた絆を
Power
to
survive!
Recall
the
bond
we
forged
together
(Remember,
In
your
heart
共に
Ah-
ah
ah)
(Remember,
In
your
heart,
together,
Ah-
ah
ah)
(We
see
the
light.
We
can't
lose
hope.
(We
see
the
light.
We
can't
lose
hope.
It
guides
us
to
our
one
true
home.)
It
guides
us
to
our
one
true
home.)
まだ見ぬ力解き放つんだ
真っ赤に滾る怒り
Unleashing
unseen
power,
burning
crimson
with
rage
Can
you
feel
どうだ感じるだろ
進化の音
Can
you
feel
it?
How
does
it
resonate?
The
symphony
of
evolution
僕らの夢は終わらないのさ
あの光取り戻して
Our
dreams
will
never
end,
we'll
reclaim
that
light
(進化の音
僕らの
光を
Ah-
ah
ah)
(Evolution's
symphony,
our
light,
Ah-
ah
ah)
Terraへ
僕らの故郷へ...
To
Terra,
our
homeland...
(We
see
the
light.
We
can't
lose
hope.
(We
see
the
light.
We
can't
lose
hope.
It
guides
us
to
our
one
true
home.)
It
guides
us
to
our
one
true
home.)
いばらの道を超えて行くんだ
この命と引き換えに
We'll
traverse
the
path
of
thorns,
with
our
lives
on
the
line
でも僕は負けはしない
キミを護り抜くよ...
Oh
oh
oh
But
I
won't
give
up,
I'll
protect
you...
Oh
oh
oh
Yeah,
Can
you
hear
me?
Can
you
hear
me?
Yeah,
Can
you
hear
me?
Can
you
hear
me?
Jikuu
wo
koete
todoke
kono
omoi
Transcending
space
and
time,
I
deliver
my
emotions
(We
see
the
light.
We
can't
lose
hope.
(We
see
the
light.
We
can't
lose
hope.
It
guides
us
to
our
one
true
home.)
It
guides
us
to
our
one
true
home.)
まだ見ぬこの宇宙(そら)の彼方に
新たな夢追いかけ
Beyond
the
unexplored
cosmos,
chasing
a
new
dream
Let's
move
on!
そうさ旅は
今日も終わらない
Let's
move
on!
Yes,
our
journey
continues
today
だから僕らは始めるのさ
時空を超えて往くんだ
So
we
begin
our
expedition,
transcending
space
and
time
(終わらない
僕らは
往くんだ
Ah-
ah
ah)
(Endless,
we
journey,
Ah-
ah
ah)
Terraへ
僕らの故郷へ...
To
Terra,
our
homeland...
It's
on
us
to
make
this
world
better.
It's
on
us
to
make
this
world
better.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 遠藤 正明, 影山 ヒロノブ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.