JAM Project - RESET - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction JAM Project - RESET




RESET
RESET
黄昏の時代(とき) 消えゆく光
Twilight's era, fading light
星が宇宙(そら)に 傷跡映し出す
In the cosmos, stars reflect scars
愛しき者よ(愛しき者よ) まだ胸のどこかに(芽生えた)
My darling (my darling), deep in your heart (it stirs)
消せはしない 希望の炎 持っているか
You cannot extinguish the flame of hope, do you possess it?
Power to survivor! 思い出せ 誓い合った未来を
Power to survive! Remember the future we pledged
(Remember, In your heart 誓い Ah- ah ah)
(Remember, In your heart, the vow, Ah- ah ah)
Oh oh oh...
Oh oh oh...
(We see the light. We can't lose hope.
(We see the light. We can't lose hope.
It guides us to our one true home.)
It guides us to our one true home.)
まだ見ぬこの宇宙(そら)の彼方に 新たな夢追いかけ
Beyond the unexplored cosmos, chasing a new dream
Let's move on! そうさ旅は 今日も終わらない
Let's move on! Yes, our journey continues today
だから僕らは始めるのさ 時空を超えて往くんだ
So we begin our expedition, transcending space and time
(終わらない 僕らは 往くんだ Ah- ah ah)
(Endless, we journey, Ah- ah ah)
Terraへ 僕らの故郷へ...
To Terra, our homeland...
止むことのない 争いの日々
Unceasing days of conflict
砕け散った 夢の欠片集め
Collecting the shattered fragments of our dream
抱えた痛み(抱えた痛み) その傷の数だけ(きっといま)
With each wound (with each wound), each scar (at this moment)
強くなれる 何度だって 立ち向かえる
We find strength, to rise again and again
Power to survivor! 呼び起こせ 共に生きた絆を
Power to survive! Recall the bond we forged together
(Remember, In your heart 共に Ah- ah ah)
(Remember, In your heart, together, Ah- ah ah)
Oh oh oh...
Oh oh oh...
(We see the light. We can't lose hope.
(We see the light. We can't lose hope.
It guides us to our one true home.)
It guides us to our one true home.)
まだ見ぬ力解き放つんだ 真っ赤に滾る怒り
Unleashing unseen power, burning crimson with rage
Can you feel どうだ感じるだろ 進化の音
Can you feel it? How does it resonate? The symphony of evolution
僕らの夢は終わらないのさ あの光取り戻して
Our dreams will never end, we'll reclaim that light
(進化の音 僕らの 光を Ah- ah ah)
(Evolution's symphony, our light, Ah- ah ah)
Terraへ 僕らの故郷へ...
To Terra, our homeland...
Oh oh oh...
Oh oh oh...
(We see the light. We can't lose hope.
(We see the light. We can't lose hope.
It guides us to our one true home.)
It guides us to our one true home.)
いばらの道を超えて行くんだ この命と引き換えに
We'll traverse the path of thorns, with our lives on the line
でも僕は負けはしない キミを護り抜くよ... Oh oh oh
But I won't give up, I'll protect you... Oh oh oh
Yeah, Can you hear me? Can you hear me?
Yeah, Can you hear me? Can you hear me?
Jikuu wo koete todoke kono omoi
Transcending space and time, I deliver my emotions
Oh oh oh...
Oh oh oh...
(We see the light. We can't lose hope.
(We see the light. We can't lose hope.
It guides us to our one true home.)
It guides us to our one true home.)
まだ見ぬこの宇宙(そら)の彼方に 新たな夢追いかけ
Beyond the unexplored cosmos, chasing a new dream
Let's move on! そうさ旅は 今日も終わらない
Let's move on! Yes, our journey continues today
だから僕らは始めるのさ 時空を超えて往くんだ
So we begin our expedition, transcending space and time
(終わらない 僕らは 往くんだ Ah- ah ah)
(Endless, we journey, Ah- ah ah)
Terraへ 僕らの故郷へ...
To Terra, our homeland...
It's on us to make this world better.
It's on us to make this world better.





Writer(s): 遠藤 正明, 影山 ヒロノブ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.