JAM Project - THE EXCEEDER - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction JAM Project - THE EXCEEDER




THE EXCEEDER
THE EXCEEDER
愛しき人 護る為に 遥か彼方へと!
My dearest, I'll protect you, even if it means going to the far ends of the earth!
もう 振り返りはしない 高ぶる胸の鼓動 弾けだす
I won't look back anymore, my heart is pounding with excitement
たとえ 道は遠くても 俺は行くぜ 負けはしないさ
Even if the road ahead is long, I'll keep going, I won't be defeated
成す術無く 追いつめられ 逃げ惑うなんて嫌だ
I refuse to be cornered and helpless, running away like a coward
座して死を待つよりも 闘いに生きる
I'd rather fight and die than sit around and wait for death
雄々しく激しく 命燃やし尽くせ
Let's burn our lives fiercely and bravely
共に闘う仲間信じて
Trust in our comrades who fight alongside us
Super Robot Dynamite Super Robot 飛び出せ!
Super Robot Dynamite Super Robot, let's go!
発進 Take off! 発進 Take off!! Fire!
Launch! Take off! Launch! Take off!! Fire!
闇を裂いて 天駆けゆく 鋼の鳥よ
The steel bird soars through the darkness, tearing it apart
嗚呼 震えている 戦士の魂
Oh, the warrior's soul trembles
銀河を越え 目指す場所は 遥かな時空(とき)の彼方
Beyond the galaxy, our destination lies in the distant reaches of time and space
すべてをその胸に抱いて 未知の世界へ
We embrace everything in our hearts and venture into the unknown
そう 避けられぬ運命 迷いは 悲しみの海に捨てた
Yes, our destiny cannot be avoided, we cast aside our doubts and sorrows into the sea of despair
刹那 今この瞬間 世界はもう 動き始めてる
In this moment, the world is already in motion
愛を捨てて 心封じ 虚無を生きるのは嫌だ
I refuse to abandon love and seal my heart away, living a life of emptiness
もしも 二人出逢えた事が奇跡なら
If our meeting was a miracle
争いの果てに 再び巡り逢おう
Let's meet again after the battle is over
絶望の空 君が見た夢
The dream you saw in the sky of despair
Super Robot Dynamite Super Robot 叶えろ
Super Robot Dynamite Super Robot, let's make it come true
発進 Take off! 発進Take off!! Fire!Fire!Fire!Fire!Fire!
Launch! Take off! Launch! Take off!! Fire! Fire! Fire! Fire! Fire!
星は嘆き 時を刻み 終焉迫る
The stars weep, marking the passage of time, and the end draws near
嗚呼 歪んでゆく 混沌の渦へ!
Oh, we're being pulled into the vortex of chaos!
覚悟を決め 立ちはだかる 鋼の鳥よ
With determination, the steel bird stands tall
嗚呼 絡み合った 因果を断ち切れ
Oh, let's break free from this tangled web of fate
使命背負い 光となり 遥かな時空を翔る勇者よ
Bearing our mission, we become light and soar through time and space, valiant warriors
約束の宇宙を 高く 羽ばたけ
Let's soar high, into the cosmic abyss





Writer(s): 遠藤 正明, 影山 ヒロノブ, 影山 ヒロノブ, 遠藤 正明


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.