JAM Project - THE HERO !! 〜怒れる拳に火をつけろ〜 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction JAM Project - THE HERO !! 〜怒れる拳に火をつけろ〜




THE HERO !! 〜怒れる拳に火をつけろ〜
ГЕРОЙ !! 〜Зажги огонь в гневном кулаке〜
ONE PUNCH!
ОДИН УДАР!
(Three! Two! One! Kill shot!)
(Три! Два! Один! Смертельный удар!)
参上! 必勝! 至上最強!!
Я здесь! Непременно победю! Абсолютно сильнейший!!
なんだってんだ? フラストレーション 俺は止まらない
Что происходит? Фрустрация... Я не остановлюсь.
ONE PUNCH! 完了! 連戦連勝!
ОДИН УДАР! Готово! Победа за победой!
俺は喝!! 常に勝つ!! 圧勝!!
Я в ударе!! Всегда побеждаю!! Разгромная победа!!
Power! Get power! ギリギリ限界まで
Сила! Получи силу! До самого предела!
HERO 俺を讃える声や 喝采なんて 欲しくはないさ
ГЕРОЙ... Мне не нужны восхваляющие меня голоса и овации.
HERO だから 人知れず 悪と闘う
ГЕРОЙ... Поэтому я сражаюсь со злом втайне.
(Nobody knows who he is.)
(Никто не знает, кто он.)
天(そら)覆い 押し寄せる敵 俺は背を向けはしない
Небо застилают наступающие враги, но я не повернусь к ним спиной.
HERO ならば 揺るぎなき覚悟したため 繰り出せ鉄拳
Если я ГЕРОЙ, то с непоколебимой решимостью наношу железный кулак.
(Three! Two! One! Fight back!)
(Три! Два! Один! Дай отпор!)
参上! Go on! 正々堂々!!
Я здесь! Вперед! Честный бой!!
どうなってんだ? なにも感じねぇ もはや敵居ねー!
Что происходит? Ничего не чувствую... Врагов больше нет!
JUSTICE! 執行! 問答無用!
СПРАВЕДЛИВОСТЬ! Исполнение! Без лишних вопросов!
俺が断つ!! 悪を断つ!! 合掌!!
Я разрублю!! Разрублю зло!! Сложив руки!!
Power! Get power! アドレナリン溢れ出すぜ!
Сила! Получи силу! Адреналин переполняет меня!
Power! Get power! 鍛えた技をぶちかませ!
Сила! Получи силу! Обрушь отточенные навыки!
HERO どんなに 強い奴も ちっぽけなガキだったんだ
ГЕРОЙ... Даже самые сильные когда-то были всего лишь мелкими сопляками.
HERO 弱き 己乗り越え 強くなる
ГЕРОЙ... Преодолевая свою слабость, я становлюсь сильнее.
(Nobody knows who he is.)
(Никто не знает, кто он.)
神宿る 拳掲げて 俺は突き進むだけさ
С кулаком, в котором обитает бог, я просто продолжаю идти вперед.
HERO いつか 敗北に汚泥なめるまで 闘うHERO
ГЕРОЙ... Я буду сражаться, как ГЕРОЙ, пока однажды не вкушу грязь поражения.
俺は諦めない その胸に未来(あす)を描き
Я не сдамся. Рисуя будущее в своем сердце,
目覚め行く 世界へ今 舞い上がれ 強く高く
Взмывай в пробуждающийся мир, сильно и высоко.
どんな時でも なにがあっても
Что бы ни случилось, несмотря ни на что,
HERO 俺を讃える声や 喝采なんて 欲しくはないさ
ГЕРОЙ... Мне не нужны восхваляющие меня голоса и овации.
HERO だから 人知れず 悪と闘う
ГЕРОЙ... Поэтому я сражаюсь со злом втайне.
(Nobody knows who he is.)
(Никто не знает, кто он.)
神宿る 拳掲げて 俺は突き進むだけさ
С кулаком, в котором обитает бог, я просто продолжаю идти вперед.
HERO いつか 敗北に汚泥なめるまで 闘うHERO
ГЕРОЙ... Я буду сражаться, как ГЕРОЙ, пока однажды не вкушу грязь поражения.
孤独なHERO
Одинокий ГЕРОЙ.
(I wana be a 最強 HERO!)
хочу быть сильнейшим ГЕРОЕМ!)





Writer(s): 影山 ヒロノブ, 影山 ヒロノブ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.