Paroles et traduction JAM Project - The Oath 〜夜明けの誓い〜
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Oath 〜夜明けの誓い〜
The Oath 〜Nightbreak Vow〜
Hopeless
dark
world
Hopeless
dark
world
No
smile
dark
eyes
No
smile
dark
eyes
凍える胸
瓦礫の戦場
Frozen
chest,
battlefield
of
rubble
まるで墓標のよう
Like
a
tombstone
叶わぬ夢
途方に暮れて行く
Unfulfilled
dreams,
lost
in
despair
武士(もののふ)達の心
The
heart
of
a
warrior
深く深く
沈んで行く夜に
Sinks
deeper
into
the
engulfing
night
微かに響く魂歌(ソウル)
Faintly
echoes
a
soul
song
耳を済ませ
冷えた大地に
Listen
intently
on
the
cold
earth
ああ
芽生えた小さな希望は
Oh,
the
small
seed
of
hope
has
sprouted
今新たな絆となり
Now,
it
becomes
a
new
bond
誰かに仕組まれた未来じゃなく
(Hah
Hah
Hah
Hah...)
Not
a
future
designed
by
others
(Hah
Hah
Hah
Hah...)
それぞれが思い描いた場所へ(Hah-Hah...
Sharing
the
Oath!)
To
the
place
each
of
us
envisions
(Hah-Hah...
Sharing
the
Oath!)
翼を持て
自由になれ
Gain
wings
and
be
free
戸惑いなど振り払うのさ
Shake
off
all
doubt
腕を伸ばせ
迷わずに行け
Extend
your
arm,
go
without
hesitation
大きな理想を
強く抱きしめて
Hold
tightly
to
the
grand
ideal
運命に囚われた
若き勇者よ
Oh,
young
heroes
bound
by
destiny
朝焼けに魂を
解き放て
Unleash
your
spirits
in
the
morning
sun
強くなれるさ
俺達はもっと
We
will
grow
stronger,
much
stronger
信じるものが
あるから
Because
we
have
something
to
believe
in
どうしてだろう...
不意に蘇る
(Oh
dreamer
Where're
you
from?)
Why,
my
dear...
Memories
suddenly
resurface
(Oh
dreamer
Where're
you
from?)
青い星の夢
(How
do
you
think?
Why
are
you
crying?)
Dreams
of
a
blue
planet
(How
do
you
think?
Why
are
you
crying?)
胸の奥で
繰り返し流れる
(Oh
dreamer
Where're
you
going?)
They
echo
repeatedly
deep
within
my
chest
(Oh
dreamer
Where're
you
going?)
懐かしい歌声
(Please
take
me
Now)
A
nostalgic
melody
(Please
take
me
Now)
今目覚めた
無謀な勇気を
I
have
just
awakened
to
a
reckless
courage
笑いたけりゃ
笑えばいい
If
you
want
to
laugh,
then
laugh
奴らに奪われた全てのもの
(Hah
Hah
Hah
Hah...)
Everything
they
stole
from
us
(Hah
Hah
Hah
Hah...)
もう一度この手に取り戻すのさ(Hah-Hah...
Sharing
the
Oath!)
We
will
reclaim
it
with
our
own
hands
(Hah-Hah...
Sharing
the
Oath!)
炎になれ
強く生きよ
Become
flames,
live
strong
信じる力
戦士の誓い
The
power
of
belief,
the
warrior's
oath
打ちのめされ
傷ついてもいい
Beaten
and
wounded,
it
doesn't
matter
光の剣で
戸惑いを消して
Vanquish
confusion
with
the
sword
of
light
いつの日か
この星を旅立つ日まで
Until
the
day
we
leave
this
planet
俺達は
何度でも
挑み続ける
We
will
rise
to
the
challenge,
time
and
again
真っ赤に燃やせ
命のすべてを
Burn
red-hot,
everything
we
have
その夢が
叶うまで
Until
that
dream
is
realized
翼を持て
自由になれ
Gain
wings
and
be
free
戸惑いなど振り払うのさ
Shake
off
all
doubt
腕を伸ばせ
迷わずに行け
Extend
your
arm,
go
without
hesitation
大きな理想を
強く抱きしめて
Hold
tightly
to
the
grand
ideal
運命に囚われた
若き勇者よ
Oh,
young
heroes
bound
by
destiny
朝焼けに魂を
解き放て
Unleash
your
spirits
in
the
morning
sun
強くなれるさ
俺達はもっと
We
will
grow
stronger,
much
stronger
信じるものが
あるから
Because
we
have
something
to
believe
in
Whole
New
World
God
bless
you
Whole
New
World
God
bless
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HIRONOBU KAGEYAMA, MASAAKI ENDOH
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.