JAM Project - シュワッチ!〜キミを護りたい〜 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction JAM Project - シュワッチ!〜キミを護りたい〜




シュワッチ!〜キミを護りたい〜
Shwatch! ~Kimi wo mamoritai~
ウルトラマンになれなくても
Even if I can't become Ultraman
僕は愛を護り続ける
I will continue to protect love
空に輝く星たちのように
Like the stars shining in the sky
ずっと変わらずに
Everlasting and unchanging
何故だろう?
Why is it?
キミのことをただ思い浮かべるだけで
Just by thinking of you
キュンとね
My heart skips a beat
こんなに大きな都会の中で
In this vast and sprawling city
僕らはちっぽけで
We are insignificant
Stardust dreams 追いかけてる
Chasing our stardust dreams
でも届かない まだ叶わない
But our reach is short and our aspirations unfulfilled
だから ボクは強くなりたい
That's why I want to grow stronger
いつか悲しみが 自由への扉を開いて
So that one day, when sorrow unlocks the gateway to freedom
キミを 光の国へと
I can take you to the Land of Light
ウルトラマンになれなくても
Even if I can't become Ultraman
僕は愛を歌い続ける
I will continue to sing about love
どんな痛みも 全て吹き飛ばせる
A song that can dispel all pain
勇気の歌を
With its courage and hope
「逢いたい」と思う事が何より大切だよって
To tell you that the desire to meet is the most precious of all
ギュッとね
Hold me tight
雨上がりの虹 高層ビルのフレームを見上げて
Gazing up at the rainbow after the rain, at the skyscrapers framing the sky
Believe myself わかってるさ
Believe in myself, I know it
キミに誓う 間違いじゃない
I promise you it's not a mistake
だから ボクらの思いを
So let's share our feelings
夕焼けに浮かぶ 街のパレットに映して
Reflecting them in the palette of the city as the sun sets
I love you 届け愛の歌
I love you, let this song of love reach you
ウルトラマンになれなくても
Even if I can't become Ultraman
僕は愛を叫び続ける
I will continue to proclaim my love
どんな未来が 二人待ち受けていても
No matter what the future holds for us
負けないから
We will conquer it together
走れ!Oh oh 急げ!Oh oh
Run! Oh oh, hurry! Oh oh
シュワッチ!!
Shwatch!!
ウルトラマンになれなくても
Even if I can't become Ultraman
僕は愛を護り続ける
I will continue to protect love
空に輝く星たちのように
Like the stars shining in the sky
ずっと変わらずに
Everlasting and unchanging






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.