Paroles et traduction JAM Project - シュワッチ!〜キミを護りたい〜
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
シュワッチ!〜キミを護りたい〜
Shwatch! ~Kimi wo mamoritai~
ウルトラマンになれなくても
Even
if
I
can't
become
Ultraman
僕は愛を護り続ける
I
will
continue
to
protect
love
空に輝く星たちのように
Like
the
stars
shining
in
the
sky
ずっと変わらずに
Everlasting
and
unchanging
キミのことをただ思い浮かべるだけで
Just
by
thinking
of
you
キュンとね
My
heart
skips
a
beat
こんなに大きな都会の中で
In
this
vast
and
sprawling
city
僕らはちっぽけで
We
are
insignificant
Stardust
dreams
追いかけてる
Chasing
our
stardust
dreams
でも届かない
まだ叶わない
But
our
reach
is
short
and
our
aspirations
unfulfilled
だから
ボクは強くなりたい
That's
why
I
want
to
grow
stronger
いつか悲しみが
自由への扉を開いて
So
that
one
day,
when
sorrow
unlocks
the
gateway
to
freedom
キミを
光の国へと
I
can
take
you
to
the
Land
of
Light
ウルトラマンになれなくても
Even
if
I
can't
become
Ultraman
僕は愛を歌い続ける
I
will
continue
to
sing
about
love
どんな痛みも
全て吹き飛ばせる
A
song
that
can
dispel
all
pain
勇気の歌を
With
its
courage
and
hope
「逢いたい」と思う事が何より大切だよって
To
tell
you
that
the
desire
to
meet
is
the
most
precious
of
all
雨上がりの虹
高層ビルのフレームを見上げて
Gazing
up
at
the
rainbow
after
the
rain,
at
the
skyscrapers
framing
the
sky
Believe
myself
わかってるさ
Believe
in
myself,
I
know
it
キミに誓う
間違いじゃない
I
promise
you
it's
not
a
mistake
だから
ボクらの思いを
So
let's
share
our
feelings
夕焼けに浮かぶ
街のパレットに映して
Reflecting
them
in
the
palette
of
the
city
as
the
sun
sets
I
love
you
届け愛の歌
I
love
you,
let
this
song
of
love
reach
you
ウルトラマンになれなくても
Even
if
I
can't
become
Ultraman
僕は愛を叫び続ける
I
will
continue
to
proclaim
my
love
どんな未来が
二人待ち受けていても
No
matter
what
the
future
holds
for
us
負けないから
We
will
conquer
it
together
走れ!Oh
oh
急げ!Oh
oh
Run!
Oh
oh,
hurry!
Oh
oh
ウルトラマンになれなくても
Even
if
I
can't
become
Ultraman
僕は愛を護り続ける
I
will
continue
to
protect
love
空に輝く星たちのように
Like
the
stars
shining
in
the
sky
ずっと変わらずに
Everlasting
and
unchanging
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.