JAM Project - 彷徨う果ての荒野は - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction JAM Project - 彷徨う果ての荒野は




彷徨う果ての荒野は
The wasteland at the end of the wandering
荒野を独りで彷徨う悪夢(ゆめ)で目覚める
I woke up from a nightmare where I was wandering alone in the wilderness.
行き場なくしたOMOI=十字架を背負って
With nowhere to go, I carry the OMOI = cross on my back.
ゴールの見えない路を歩いた
I walked down a path with no end in sight.
どんなに推し潰されたって 手放せずに
No matter how much I was crushed, I couldn't let go.
〜踊りましょう〜
~Let's dance~
足掻く姿 それは命が炎燃やし
Struggling, it's life burning with flames,
舞い続けるステージの上で輝ける時
A time to shine on the stage where you continue to dance.
Bad illusion 甘美など・・・背中合わせの幻
Bad illusion Sweet ... an illusion with a reverse side.
浴びるSpotlight(ひかり)求めてる
I'm looking for the light (light) that is being showered.
あぁ果てる時まで 誰もが演じてる
Oh, until the end, everyone is acting.
もし君が歩く路 躓き倒れたって
If you stumble and fall on the path you walk,
宿命ってきっと 無傷じゃ居られない
Fate is surely not unscathed.
誰もが
Everyone
追いつけない程の 先の誰かを思った
Thought of someone ahead who couldn't keep up.
取り残されたよう 動けないよ・・・
I feel like I've been left behind ... I can't move ...
〜Cry for the moon〜
~Cry for the moon~
嘆きの声 それは魂が叫んでる
A voice of sorrow, it's a soul crying out.
伝えたい・・・と願う真の声 交差する空
I want to convey ... a true voice that crosses the sky.
Bad illusion 絆さえ 幻に変わる前に
Bad illusion Even bonds will turn into illusions before you know it.
声と想い 重ね合う 共演者に気づいて
Realize the voice and thoughts of the co-stars.
Spotlight(ひかり)あたる場所で
In a place where the spotlight (light) shines





Writer(s): okui masami


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.