JAM Project - 戦士よ眠れ… - traduction des paroles en anglais

戦士よ眠れ… - JAM Projecttraduction en anglais




戦士よ眠れ…
A Soldier's Farewell...
ああ 風よ 優しい風よ あいつのために 唄っておくれ
Ah, gentle wind, sing for him, for your comrade true
もう時の音さえ あいつは刻まない
His time has passed, his clock has stopped
ああ 星よ 遠い星よ あの魂を 導いてくれ
Oh, distant star, guide his soul, and guard him from afar
もう二度と あいつを 戦場(ここ)へは戻さない
He'll never again return to this battle-torn land
Good bye soldier 鋼の戦士よ
Good bye soldier, warrior of steel
その勇気に ララバイ 愛に ララバイ
Your courage, our lullaby, your love, our sweet refrain
静かに眠れ Good night
Rest in peace, Good night
ああ 友よ 永遠(とわ)の友よ おまえの夢を 忘れはしない
Ah, friend, my eternal friend, your dream, I'll cherish it
愚かな未来を おまえは望まない
A future of folly, you'd never desire
Good bye soldier 最後の勇者よ
Good bye soldier, last of the brave
その理想を Forever Freedom(自由を)Forever
Your ideals, our creed, Forever Freedom, our vow
つないでいくよ ずっと...
We'll carry your legacy, forever...
Good bye soldier 鋼の戦士よ
Good bye soldier, warrior of steel
安らかに ララバイ Thank you! ララバイ
Rest now, our lullaby, Thank you! our serenade
静かに眠れ カイザー
Sleep in peace, our Kaiser





Writer(s): 福山 芳樹, 影山 ヒロノブ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.