Paroles et traduction JAM Project - 風〜旅立ちの詩〜
夜明けが来るのを待たず
僕は一人旅に出るよ
Я
не
жду,
когда
наступит
рассвет,
и
я
отправляюсь
в
одиночную
поездку.
心の壁に刻み付けた
思い出とともに
Вместе
с
воспоминаниями,
вырезанными
на
стене
сердца.
運命(さだめ)の汽車は行く
次の夢を乗せて
Поезд
судьбы
собирается
прокатиться
на
следующей
мечте.
星が導く場所へ
胸を焦がす痛み
切ない想い
Душераздирающие
чувства,
что
обжигают
грудь
к
месту,
куда
ведут
звезды.
さぁ
君へと届け
風になって
Теперь
пришло
время
доставить
его
тебе.
I′ll
leave
the
lullaby
愛する人よ
Я
оставлю
колыбельную.
今は遠く離れても
Даже
если
сейчас
это
далеко.
きっと
いつか輪廻の中で
Я
уверен,
что
однажды
в
реинкарнации
...
僕らは
何度でも
時空(とき)を行き交い
И
у
нас
есть
время
и
пространство.
互いを
永遠に
探し続ける
Мы
продолжаем
искать
друг
друга
вечно.
暗闇を抜け
光の海で
また巡り逢える
Ты
можешь
пройти
сквозь
тьму
и
вновь
встретиться
в
море
света.
孤独を忘れるために
君を愛したわけじゃない
Я
не
любила
тебя,
чтобы
ты
забыла,
что
ты
была
одна.
幼いその瞳の奥に
未来を見たから
Потому
что
я
видел
будущее
на
заднем
сидении
этой
юной
ученицы.
長い旅の果てに
出会えた人々を
Люди,
которые
подошли
к
концу
долгого
пути.
僕は忘れはしない
巡り逢えた奇跡
重ねた時を
Я
не
забуду
то
время,
когда
встретил
чудо,
наложенное
на
меня.
いつまでも
強く
胸に抱いて
Держись
за
свое
сердце
вечно.
I'll
leave
the
lullaby
愛する人よ
Я
оставлю
колыбельную.
たとえ
闇に迷っても
Даже
если
я
потеряюсь
во
тьме.
もう
二度と負けはしないと
Мы
больше
не
проиграем.
僕らは
永遠の
旅の途中で
Мы
в
вечном
путешествии.
傷つき
心から
ともに誓った
Я
поклялся
всем
сердцем,
всем
сердцем.
希望に燃える
朝焼けの海で
また巡り逢える
Я
снова
могу
встретиться
в
море
рассвета,
пылающем
надеждой.
運命(さだめ)の汽車は行く
次の夢を乗せて
Поезд
судьбы
собирается
прокатиться
на
следующей
мечте.
星が導く場所へ
胸を焦がす痛み
切ない想い
Душераздирающие
чувства,
что
обжигают
грудь
к
месту,
куда
ведут
звезды.
さぁ
君へと届け
風になって
Теперь
пришло
время
доставить
его
тебе.
I′ll
leave
the
lullaby
愛する人よ
Я
оставлю
колыбельную.
今は遠く離れても
Даже
если
сейчас
это
далеко.
きっと
いつか
輪廻の中で
Я
уверен,
что
однажды
в
реинкарнации
...
僕らは
何度でも
時空(とき)を行き交い
И
у
нас
есть
время
и
пространство.
互いを
永遠に
探し続ける
Мы
продолжаем
искать
друг
друга
вечно.
暗闇を抜け
光の海で
また巡り逢える
Ты
можешь
пройти
сквозь
тьму
и
вновь
встретиться
в
море
света.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 影山 ヒロノブ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.