Paroles et traduction JAMOSA feat. ナオト・インティライミ - トリステーザ
それじゃ元気でねって笑った
ホントは泣いちゃいそうなクセに
Well
then,
be
well,
you
said
with
a
smile
But
deep
down,
you
were
dying
to
cry
ズキズキと痛んだココロを
かくしたまま
風を追い越して
Your
heart
ached
with
pain
But
you
hid
it
deep
within,
and
ran
like
the
wind
平気じゃなくても平気だと
強がってなきゃ越えて行けない
Even
if
you're
not
okay,
you
have
to
pretend
that
you
are
in
order
to
move
on
答えはサヨナラだとしても
かなえたい
未来があるから
Even
if
the
only
answer
is
goodbye
Even
so,
there's
a
future
you
want
to
create
流せなかった涙がいつの日か
名前もない星屑に変わるまで
May
the
tears
you
could
not
shed
someday
Turn
into
nameless
stardust
誰にも譲れない
大切なもの守るため
歩き続けてく
ずっと...
Something
I
can't
give
up
on
Something
I
must
protect
I'll
keep
walking
forever...
ひとりきり抱え込んできた
寂しさを初めて打ち明けた
For
the
first
time,
I
confessed
the
loneliness
I
had
been
carrying
all
by
myself
一緒にいれたらもうなんにも
いらないって
信じたかったけど
I
wanted
to
believe
that
if
we
could
be
together,
I
wouldn't
need
anything
else
But
流せなかった涙があふれだす
大好きだった笑顔が遠くなる
The
tears
I
couldn't
shed
overflowed,
Your
beloved
smile
grew
distant
かなしみは光に
イタミは強さになると
教えてくれたひと
You
taught
me
that
sadness
turns
into
light,
That
pain
turns
into
strength
あぁ
時間を止めて
今が明日になる前に...
Oh,
stop
time,
before
today
becomes
tomorrow...
忘れないよ
忘れないよ
忘れたくないよ
こんなに叫んでも...
I
won't
forget,
I
won't
forget,
I
don't
want
to
forget
No
matter
how
much
I
cry
out...
流せなかった涙が乾いてく
大好きだった笑顔が遠くなる
The
tears
I
could
not
shed
are
drying
up,
Your
beloved
smile
grew
distant
人ごみにまぎれて
小さくなってく背中を
ここで見送るよ
In
the
midst
of
the
crowd,
your
figure
grows
smaller,
And
here
I
bid
you
farewell
もう追いかけない
I
won't
chase
after
you
anymore
流せなかった涙がいつの日か
名前もない星屑に変わるまで
May
the
tears
you
could
not
shed
someday
Turn
into
nameless
stardust
今はまだ見えない
明日を照らすその日まで
歩き続けてく
For
now,
I
can't
see
it
yet,
That
day
that
will
light
up
the
future
I'll
keep
walking
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ナオト・インティライミ, Jamosa Lan, jamosa lan
Album
Tristeza
date de sortie
22-02-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.