Paroles et traduction JAMOSA - BOND~キズナ~ (feat 若旦那)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BOND~キズナ~ (feat 若旦那)
BOND~Kizuna~ (feat Wakadanna)
言葉にしなくてもわかり合ってる
うちらだけの約束の言葉"ボンド"
WORDS
are
not
necessary
to
understand
each
other
our
promise
between
only
us
"BOND"
あれは雨上がりとてもきれいな午後
あなたからいきなりもらった誕生日プレゼント
It
was
a
clear
afternoon
just
after
a
rain
when
you
gave
it
to
me
out
of
the
blue
as
a
birthday
present
恥ずかしく頑張ってねって言ってくれた一言「THANK
U」
You
said
"THANK
YOU"
while
you
looked
embarrassed
and
told
me
to
try
my
best
ほんとにうれしかったよ
今でも忘れてないよ
It
made
me
so
happy,
I'll
never
forget
it
笑顔で「またね」って別れた
寂しい後ろ姿
As
we
said
our
"see
you
later"s
with
a
smile,
you
turned
your
back
and
left
もらったメッキで出来た金のネックレス
何か訴えかけてた
The
gold
plated
necklace
you
gave
me
seemed
as
if
it
was
telling
me
something
ほんとにごめんね
後悔してるんだよ
I'm
so
sorry,
I
regret
that
あの時私は
何も聞いてあげれなかった
At
the
time,
I
couldn't
listen
to
anything
you
said
孤独を感じてた
一人で心に抱えてた
I
felt
lonely
and
kept
it
all
inside
お前には見せたくなかった
優しい性格の人だから
I
didn't
want
you
to
see
it
because
you're
such
a
kind
person
今はだって夢の途中だろ
言える訳なんてねぇバカやろう
Besides,
you're
still
chasing
your
dream,
right?
I
couldn't
possibly
tell
you,
you
fool
お前の夢はオレの夢
走り続けて笑顔で頑張れ
We
are
BOND
Your
dream
is
my
dream,
let's
keep
running
and
smiling
We
are
BOND
愛は脆くて壊れちゃうから
WE
KNOW
THAT
離れちゃいけないうちらだけの愛の歌
Love
is
fragile
and
can
break
easily
WE
KNOW
THAT
we
cannot
be
separated
it's
a
love
song
that
belongs
only
to
us
私にしか持っていないものがあるから
あなたとの"ボンド"があるから
I
have
something
that
only
I
have,
it's
a
"BOND"
we
share
頑張れって言ってくれたあの時の笑顔
風の声で聞いたよ本当は辛かったんでしょう
The
smile
you
gave
me
back
then
was
telling
me
to
go
for
it,
but
I
could
hear
the
pain
in
your
voice
as
the
wind
blew
私に隠して笑顔でいてくれたその
背中を押して欲しいのにどうして私の背中を押すの
You
hid
it
from
me
and
smiled,
but
why
are
you
pushing
me
forward
when
I'm
the
one
who
needs
your
support?
あなたのその優しさ
胸から涙が溢れ出した"メッキの金のネックレス"は今じゃどんな金よりも重いTREASURE
Your
kindness
brought
tears
to
my
eyes,
the
"gold
plated
necklace"
is
now
heavier
than
any
other
gold
TREASURE
昔みんなによく言われたね2人は"ボンド"みたいだね
誰にも見せない弱音
We
used
to
hear
people
say
that
we
were
like
"BOND",
never
showing
our
weaknesses
to
anyone
私だけに見せて
Show
it
only
to
me
オレも男だぜまだまだ半人前
だけど愛してるヤツの為
I'm
still
a
man,
not
yet
an
adult,
but
I'll
endure
anything
for
the
one
I
love
我慢するぐれぇへっちゃらで
お前の涙一番つれぇ
Seeing
you
cry
is
the
worst
pain
心配かけたくねぇ
大事な夢も邪魔したくねぇ
I
don't
want
to
worry
you,
and
I
don't
want
to
get
in
the
way
of
your
dreams
お前の心の痛みも
オレの胸でどーんと受け止めてやるから
I'll
take
all
the
pain
in
your
heart,
so
let
me
embrace
you
愛は脆くて壊れちゃうから
WE
KNOW
THAT
離れちゃいけないうちらだけの愛の歌
Love
is
fragile
and
can
break
easily
WE
KNOW
THAT
we
cannot
be
separated
it's
a
love
song
that
belongs
only
to
us
私にしか持っていないものがあるから
あなたとの"ボンド"があるから
I
have
something
that
only
I
have,
it's
a
"BOND"
we
share
ねぇ聞いて
本当はね
あなたがいないと
泣き崩れるぐらいただ弱くなっちゃうよ
Listen,
the
truth
is,
without
you,
I'd
be
so
weak
that
I
would
just
collapse
and
cry
あなたが私の帰る唯一の場所だから
You're
the
only
place
I
can
go
home
to
世界が二人の事理解しなくてもいい
いつだって寄り添っていい
Even
if
the
world
doesn't
understand
us,
we
can
always
be
there
for
each
other
愛は脆くて壊れちゃうから
WE
KNOW
THAT
離れちゃいけないうちらだけの愛の歌
Love
is
fragile
and
can
break
easily
WE
KNOW
THAT
we
cannot
be
separated
it's
a
love
song
that
belongs
only
to
us
私にしか持っていないものがあるから
あなたとの"ボンド"があるから
I
have
something
that
only
I
have,
it's
a
"BOND"
we
share
愛は脆くて壊れちゃうから
WE
KNOW
THAT
離れちゃいけないうちらだけの愛の歌
Love
is
fragile
and
can
break
easily
WE
KNOW
THAT
we
cannot
be
separated
it's
a
love
song
that
belongs
only
to
us
私にしか持っていないものがあるから
あなたとの"ボンド"があるから
I
have
something
that
only
I
have,
it's
a
"BOND"
we
share
言葉にしなくてもわかり合ってる
うちらだけの約束の言葉"ボンド"
WORDS
are
not
necessary
to
understand
each
other
our
promise
between
only
us
"BOND"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
SKY
date de sortie
11-05-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.