JAMOSA - BOND~キズナ~ (feat 若旦那) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction JAMOSA - BOND~キズナ~ (feat 若旦那)




BOND~キズナ~ (feat 若旦那)
BOND~Kizuna~ (feat Wakadanna)
言葉にしなくてもわかり合ってる うちらだけの約束の言葉"ボンド"
WORDS are not necessary to understand each other our promise between only us "BOND"
あれは雨上がりとてもきれいな午後 あなたからいきなりもらった誕生日プレゼント
It was a clear afternoon just after a rain when you gave it to me out of the blue as a birthday present
恥ずかしく頑張ってねって言ってくれた一言「THANK U」
You said "THANK YOU" while you looked embarrassed and told me to try my best
ほんとにうれしかったよ 今でも忘れてないよ
It made me so happy, I'll never forget it
笑顔で「またね」って別れた 寂しい後ろ姿
As we said our "see you later"s with a smile, you turned your back and left
もらったメッキで出来た金のネックレス 何か訴えかけてた
The gold plated necklace you gave me seemed as if it was telling me something
ほんとにごめんね 後悔してるんだよ
I'm so sorry, I regret that
あの時私は 何も聞いてあげれなかった
At the time, I couldn't listen to anything you said
孤独を感じてた 一人で心に抱えてた
I felt lonely and kept it all inside
お前には見せたくなかった 優しい性格の人だから
I didn't want you to see it because you're such a kind person
今はだって夢の途中だろ 言える訳なんてねぇバカやろう
Besides, you're still chasing your dream, right? I couldn't possibly tell you, you fool
お前の夢はオレの夢 走り続けて笑顔で頑張れ We are BOND
Your dream is my dream, let's keep running and smiling We are BOND
愛は脆くて壊れちゃうから WE KNOW THAT 離れちゃいけないうちらだけの愛の歌
Love is fragile and can break easily WE KNOW THAT we cannot be separated it's a love song that belongs only to us
私にしか持っていないものがあるから あなたとの"ボンド"があるから
I have something that only I have, it's a "BOND" we share
"ボンド"があるから
"BOND"
頑張れって言ってくれたあの時の笑顔 風の声で聞いたよ本当は辛かったんでしょう
The smile you gave me back then was telling me to go for it, but I could hear the pain in your voice as the wind blew
私に隠して笑顔でいてくれたその 背中を押して欲しいのにどうして私の背中を押すの
You hid it from me and smiled, but why are you pushing me forward when I'm the one who needs your support?
あなたのその優しさ 胸から涙が溢れ出した"メッキの金のネックレス"は今じゃどんな金よりも重いTREASURE
Your kindness brought tears to my eyes, the "gold plated necklace" is now heavier than any other gold TREASURE
昔みんなによく言われたね2人は"ボンド"みたいだね 誰にも見せない弱音
We used to hear people say that we were like "BOND", never showing our weaknesses to anyone
私だけに見せて
Show it only to me
オレも男だぜまだまだ半人前 だけど愛してるヤツの為
I'm still a man, not yet an adult, but I'll endure anything for the one I love
我慢するぐれぇへっちゃらで お前の涙一番つれぇ
Seeing you cry is the worst pain
心配かけたくねぇ 大事な夢も邪魔したくねぇ
I don't want to worry you, and I don't want to get in the way of your dreams
お前の心の痛みも オレの胸でどーんと受け止めてやるから
I'll take all the pain in your heart, so let me embrace you
愛は脆くて壊れちゃうから WE KNOW THAT 離れちゃいけないうちらだけの愛の歌
Love is fragile and can break easily WE KNOW THAT we cannot be separated it's a love song that belongs only to us
私にしか持っていないものがあるから あなたとの"ボンド"があるから
I have something that only I have, it's a "BOND" we share
"ボンド"があるから
"BOND"
ねぇ聞いて 本当はね あなたがいないと 泣き崩れるぐらいただ弱くなっちゃうよ
Listen, the truth is, without you, I'd be so weak that I would just collapse and cry
あなたが私の帰る唯一の場所だから
You're the only place I can go home to
世界が二人の事理解しなくてもいい いつだって寄り添っていい
Even if the world doesn't understand us, we can always be there for each other
愛は脆くて壊れちゃうから WE KNOW THAT 離れちゃいけないうちらだけの愛の歌
Love is fragile and can break easily WE KNOW THAT we cannot be separated it's a love song that belongs only to us
私にしか持っていないものがあるから あなたとの"ボンド"があるから
I have something that only I have, it's a "BOND" we share
愛は脆くて壊れちゃうから WE KNOW THAT 離れちゃいけないうちらだけの愛の歌
Love is fragile and can break easily WE KNOW THAT we cannot be separated it's a love song that belongs only to us
私にしか持っていないものがあるから あなたとの"ボンド"があるから
I have something that only I have, it's a "BOND" we share
"ボンド"があるから
"BOND"
言葉にしなくてもわかり合ってる うちらだけの約束の言葉"ボンド"
WORDS are not necessary to understand each other our promise between only us "BOND"
LUV U・・・
LUV U...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.