JAMOSA - もしも願いが叶うな - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction JAMOSA - もしも願いが叶うな




もしも願いが叶うな
If Wishes Were Granted
ひとつだけ... もしも願いが叶うなら
Just one thing... If a wish were granted
降り注ぐ光ずっと君と二人で みつめたい
In the light, I want to always gaze with you
気がつけばそばにいる... ビルの窓に映る桜 去年も見たよね
Without realizing, you're by my side... Cherry blossoms reflected in the window, we saw them last year too, right?
一ミリも離れたくなくて人混み その手を離さず歩いた
Not wanting to be even a millimeter apart, I walk through the crowd without letting go of your hand
会えない日だってなんか頑張れる 空もこの想いも繋がっている気がする
Even on days we can't meet, I can somehow endure, the sky and these feelings feel connected
ひとつだけ... もしも願いが叶うなら
Just one thing... If a wish were granted
降り注ぐ光ずっと君と二人で みつめたい
In the light, I want to always gaze with you
季節ごと 近づくその笑顔 世界一 大切だから
With each season that passes, your smile draws nearer, the most precious thing in the world
晴れた朝雨の夜映る景色 あっという間... 時は過ぎるけど
The scenery reflected on sunny mornings and rainy nights, it all goes by so quickly... But time passes by
足元にいつだって君への想いを 誓って歩いているんだ
I always swear my feelings for you as we walk
一緒にいるからこみ上げる笑顔 泣いた時わかる優しさをもっと知りたい
Because we're together, smiles well up inside me, I want to know more about the kindness I see when I cry
ひとつだけ... もしも願いが叶うなら
Just one thing... If a wish were granted
喧嘩してもまた会いたくなるような お互いでいたいよね
Even if we fight, I want us to be the kind of people who want to meet again
そんな二人の日々 組み立てて 未来へ行こう
Let's craft our days together like this and head towards the future
ひとつだけ... もしも願いが叶うなら
Just one thing... If a wish were granted
降り注ぐ光ずっと君と二人で みつめたい
In the light, I want to always gaze with you
季節ごと 近づくその笑顔 世界一 大切だから
With each season that passes, your smile draws nearer, the most precious thing in the world





Writer(s): 渡辺 なつみ, Shingo Asari, 渡辺 なつみ, shingo asari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.