Paroles et traduction en allemand JANAGA - Мне родна
Остальное
всё
— фейк,
кроме
этих
огней
Alles
andere
ist
Fake,
außer
diesen
Lichtern
Те,
что
в
твоих
глазах
— невыдуманный
свет
моих
прожитых
дней,
ей
Die
in
deinen
Augen
– das
unerdachte
Licht
meiner
gelebten
Tage,
hey
Ты
как
кислород,
вдыхаю
с
запасом
Du
bist
wie
Sauerstoff,
ich
atme
dich
mit
Reserve
ein
Ты
как
звезда,
мне
повезло
больше,
чем
NASA
Du
bist
wie
ein
Stern,
ich
habe
mehr
Glück
als
die
NASA
Ты
мой
покой,
потерянный
рай,
я
и
не
знал
сам
Du
bist
meine
Ruhe,
mein
verlorenes
Paradies,
ich
wusste
es
selbst
nicht
Что
ты
мне
родная,
как
полю
цветок
своим
окрасом
Dass
du
mir
so
nah
bist,
wie
die
Blume
auf
dem
Feld
mit
ihrer
Farbe
Мне
родна,
мне
родна
Mir
so
nah,
mir
so
nah
Как
холоду,
тьме
роден
туман
Wie
dem
Frost,
der
Dunkelheit
ist
der
Nebel
verwandt
Мне
родна,
мне
родна
Mir
so
nah,
mir
so
nah
Как
стуки
в
груди
— ты
будешь
там
Wie
die
Schläge
in
meiner
Brust
– du
wirst
dort
sein
Мне
родна,
мне
родна
Mir
so
nah,
mir
so
nah
Во
время
зимы
рождённый
роман
Eine
im
Winter
geborene
Romanze
Мне
родна,
мне
родна
Mir
so
nah,
mir
so
nah
Понял
давно,
что
не
обман
Ich
habe
längst
verstanden,
dass
es
keine
Täuschung
ist
Дай
мне
своё
сердце,
хватит
играть
Gib
mir
dein
Herz,
hör
auf
zu
spielen
Дай
мне
согреться
— на
улице
град
Lass
mich
mich
wärmen
– draußen
ist
Hagel
Ты
мне
нужна,
как
дыму
искра
Ich
brauche
dich,
wie
Rauch
den
Funken
Без
края
душа
твоя
так
мне
родна
Deine
grenzenlose
Seele
ist
mir
so
nah
Дай
мне
своё
сердце,
хватит
играть
Gib
mir
dein
Herz,
hör
auf
zu
spielen
Дай
мне
согреться
— на
улице
град
Lass
mich
mich
wärmen
– draußen
ist
Hagel
Ты
мне
нужна,
как
дыму
искра
Ich
brauche
dich,
wie
Rauch
den
Funken
Без
края
душа
так
мне
родна
Deine
grenzenlose
Seele
ist
mir
so
nah
Мне
родна,
мне
родна
Mir
so
nah,
mir
so
nah
Как
холоду,
тьме
роден
туман
Wie
dem
Frost,
der
Dunkelheit
ist
der
Nebel
verwandt
Мне
родна,
мне
родна
Mir
so
nah,
mir
so
nah
Как
стуки
в
груди
— ты
будешь
там
Wie
die
Schläge
in
meiner
Brust
– du
wirst
dort
sein
Мне
родна,
мне
родна
Mir
so
nah,
mir
so
nah
Во
время
зимы
рождённый
роман
Eine
im
Winter
geborene
Romanze
Мне
родна,
мне
родна
Mir
so
nah,
mir
so
nah
Понял
давно,
что
не
обман
Ich
habe
längst
verstanden,
dass
es
keine
Täuschung
ist
Как
холоду,
тьме
роден
туман
Wie
dem
Frost,
der
Dunkelheit
ist
der
Nebel
verwandt
Как
стуки
в
груди
— ты
будешь
там
Wie
die
Schläge
in
meiner
Brust
– du
wirst
dort
sein
Во
время
зимы
рождённый
роман
Eine
im
Winter
geborene
Romanze
Понял
давно,
что
не
обман
Ich
habe
längst
verstanden,
dass
es
keine
Täuschung
ist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.