Плакала по ночам
Weinte nachts
Моя
девочка
плакала
по
ночам
Mein
Mädchen
weinte
nachts
Забывала
каждым
днём
мой
взгляд
в
тумане
Vergaß
mit
jedem
Tag
meinen
Blick
im
Nebel
Моя
девочка
плакала
по
ночам
Mein
Mädchen
weinte
nachts
А
я
искал
её
следы,
скучал
я
за
ней
Und
ich
suchte
ihre
Spuren,
vermisste
sie
Каждый
день,
как
бы
не
хотел,
видел
её
тень
Jeden
Tag,
wie
sehr
ich
es
auch
nicht
wollte,
sah
ich
ihren
Schatten
Среди
стен,
среди
тротуаров,
истекала
с
тел
Zwischen
Wänden,
zwischen
Gehwegen,
auslaufend
aus
Körpern
В
темноте
да
не
в
тесноте,
через
дым
глядел
Im
Dunkeln,
doch
nicht
in
der
Enge,
durch
den
Rauch
sah
ich
Как
можно
спутать
тягу
к
ней
и
тягу
к
наркоте
Wie
kann
man
die
Sehnsucht
nach
ihr
und
die
Sehnsucht
nach
Drogen
verwechseln
Дым
в
потолок,
мыслей
водоворот
Rauch
zur
Decke,
Gedankenwirbel
Газ
в
пол,
музло,
который
поворот
Vollgas,
Musik,
welche
Kurve
Дым
в
потолок,
она
— мой
порок
Rauch
zur
Decke,
sie
ist
mein
Laster
Хотел
найти
её,
да
всё
наоборот
Wollte
sie
finden,
doch
alles
kam
anders
Моя
девочка
плакала
по
ночам
Mein
Mädchen
weinte
nachts
Забывала
каждым
днём
мой
взгляд
в
тумане
Vergaß
mit
jedem
Tag
meinen
Blick
im
Nebel
Моя
девочка
плакала
по
ночам
Mein
Mädchen
weinte
nachts
А
я
искал
её
следы,
скучал
я
за
ней
Und
ich
suchte
ihre
Spuren,
vermisste
sie
Моя
девочка
плакала
по
ночам
Mein
Mädchen
weinte
nachts
Забывала
каждым
днём
мой
взгляд
в
тумане
Vergaß
mit
jedem
Tag
meinen
Blick
im
Nebel
Моя
девочка
плакала
по
ночам
Mein
Mädchen
weinte
nachts
А
я
искал
её
следы,
скучал
я
за
ней
Und
ich
suchte
ihre
Spuren,
vermisste
sie
После
разлуки,
под
ветра
звуки
Nach
der
Trennung,
beim
Klang
des
Windes
В
окне
как
будто
танцы
кабуки
Im
Fenster
wie
Kabuki-Tänze
Меня
звали
руки
таинственной
подруги
Mich
riefen
die
Hände
einer
geheimnisvollen
Freundin
Явно
были
глюки,
а
я
был
в
недуге
Es
waren
eindeutig
Halluzinationen,
und
ich
war
krank
Явно
не
хотел
проститься
с
утратой
Ich
wollte
mich
eindeutig
nicht
vom
Verlust
verabschieden
Не
искать
её
было
моей
гибелью
чревато
Sie
nicht
zu
suchen,
wäre
mein
Untergang
gewesen
Невозможно
время
повернуть
обратно
Es
ist
unmöglich,
die
Zeit
zurückzudrehen
Что
ухудшала
память
о
любви,
дарила
пятна
Was
die
Erinnerung
an
die
Liebe
verschlechterte,
schenkte
Flecken
Дым
в
потолок,
мыслей
водоворот
Rauch
zur
Decke,
Gedankenwirbel
Газ
в
пол,
музло,
который
поворот
Vollgas,
Musik,
welche
Kurve
Дым
в
потолок,
она
— мой
порок
Rauch
zur
Decke,
sie
ist
mein
Laster
Хотел
найти
её,
да
всё
наоборот
Wollte
sie
finden,
doch
alles
kam
anders
Моя
девочка
плакала
по
ночам
Mein
Mädchen
weinte
nachts
Забывала
каждый
днём
мой
взгляд
в
тумане
Vergaß
mit
jedem
Tag
meinen
Blick
im
Nebel
Моя
девочка
плакала
по
ночам
Mein
Mädchen
weinte
nachts
А
я
искал
её
следы,
скучал
я
за
ней
Und
ich
suchte
ihre
Spuren,
vermisste
sie
Моя
девочка
плакала
по
ночам
Mein
Mädchen
weinte
nachts
Забывала
каждым
днём
мой
взгляд
в
тумане
Vergaß
mit
jedem
Tag
meinen
Blick
im
Nebel
Моя
девочка
плакала
по
ночам
Mein
Mädchen
weinte
nachts
А
я
искал
её
следы,
скучал
я
за
ней
Und
ich
suchte
ihre
Spuren,
vermisste
sie
Моя
девочка
плакала
по
ночам
Mein
Mädchen
weinte
nachts
Забывала
каждым
днём
мой
взгляд
в
тумане
Vergaß
mit
jedem
Tag
meinen
Blick
im
Nebel
Моя
девочка
плакала
по
ночам
Mein
Mädchen
weinte
nachts
А
я
искал
её
следы,
скучал
Und
ich
suchte
ihre
Spuren,
vermisste
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.