JASMINE - ONE[acoustic 2010/12/12 Live in the Dark ver.] - traduction des paroles en anglais




ONE[acoustic 2010/12/12 Live in the Dark ver.]
ONE[acoustic 2010/12/12 Live in the Dark ver.]
So まだまだ あたしになるため
So not yet become myself
走りだしたばかりだから
I've just started running
笑いたいなら バカにしたいなら
If you want to laugh, if you want to scorn
好きにすればいいサ
Do as you please
これにかけてみたいの yeah
I want to gamble on this yeah
あたしだって こわがって
I was scared too
おなじように 振る舞って
Acting the same
だけどもう嫌だ とっぱらって
But I hate it now, I'll get rid of it
Imma make a move like this yeah
Imma make a move like this yeah
どうして こうして ちがうすがたで
Why do I keep searching for
どうして 生きるか知りたくて
A different form like this
意味があるなら あたしは何ができる
If there is any meaning, what can I do
せっかく手にした1人分のチャンス
This one-in-a-lifetime chance I just got
隱さないで むしろ武器にして
Not hiding it, instead making it a weapon
自分だけに似合う 色をさがして
Looking for a color that only suits me
マニュアルなんか ゴミ箱にすてた
I threw away the manual in the trash can
だってさそんなの
Because that's
I don't need that! 遊びじゃないから
I don't need that! It's not a game
誰が決めたんだっけ
Who decided it
上手な生き方って
How to live a good life
ならば あたしならこうやって
Well, I'll do it this way
Imma use my steps like this yeah
Imma use my steps like this yeah
どうして こうして ちがうすがたで
Why do I keep searching for
どうして 生きるか知りたくて
A different form like this
意味があるなら あたしは何ができる
If there is any meaning, what can I do
せっかく手にした1人分のチャンス
This one-in-a-lifetime chance I just got
Just one style 他の誰でもない
Just one style like no other
Just one mind 何かを殘したい
Just one mind I want to leave something behind
Just one life ここで生きるから
Just one life I'll live here
Its just one time!!
Its just one time!!
どうして こうして ちがうすがたで
Why do I keep searching for
どうして 生きるか知りたくて
A different form like this
意味があるなら あたしは何ができる
If there is any meaning, what can I do
せっかく手にした1人分のチャンス
This one-in-a-lifetime chance I just got
どうして こうして ちがうすがたで
Why do I keep searching for
どうして 生きるか知りたくて
A different form like this
意味があるなら あたしは何ができる
If there is any meaning, what can I do
どんなんだって ぶちやぶって
No matter what, I'll break through it
見つけたくて...
I want to find...





Writer(s): Autumn Rowe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.