Jasna Zlokić - Iza Tuđih Prozora - traduction des paroles en allemand

Iza Tuđih Prozora - Jasna Zlokićtraduction en allemand




Iza Tuđih Prozora
Hinter fremden Fenstern
Pospanim gradom koračam sama
Durch die verschlafene Stadt gehe ich allein,
Ne mogu drugo, mislim o nama
Ich kann nicht anders, denke an uns.
Još malo pa će i godina cijela
Bald ist es ein ganzes Jahr,
Da se ne javljaš i da te nema
Dass du dich nicht meldest und nicht da bist.
Čuje se zvono dvanaest puta
Man hört die Glocke zwölfmal läuten,
Posljednji tramvaj dok tama guta
Die letzte Straßenbahn, während die Dunkelheit sie verschluckt.
A ja još mira svom srcu ne dam
Und ich gebe meinem Herzen immer noch keine Ruhe,
Prozore tuđe k'o dijete gledam
Schaue wie ein Kind auf fremde Fenster.
Iza tuđih prozora tiha svjetlost lije
Hinter fremden Fenstern fließt leises Licht,
Iza tuđih prozora ljubi se i smije
Hinter fremden Fenstern wird geküsst und gelacht,
Iza tuđih prozora u toplini drijema
Hinter fremden Fenstern schlummert man in Wärme,
Sve što moje srce bez nas više nema
All das, was mein Herz ohne uns nicht mehr hat,
Sve što moje srce bez nas više nema
All das, was mein Herz ohne uns nicht mehr hat.
Mnogo smo toga još mogli skupa
Wir hätten noch so viel gemeinsam machen können,
Ostaje nemir, dušu mi kupa
Es bleibt die Unruhe, die meine Seele überflutet,
I hladna soba što na te sjeća
Und das kalte Zimmer, das an dich erinnert,
Kako je samo varljiva sreća
Wie trügerisch das Glück doch ist.
Iza tuđih prozora tiha svjetlost lije
Hinter fremden Fenstern fließt leises Licht,
Iza tuđih prozora ljubi se i smije
Hinter fremden Fenstern wird geküsst und gelacht,
Iza tuđih prozora u toplini drijema
Hinter fremden Fenstern schlummert man in Wärme,
Sve što moje srce bez nas više nema
All das, was mein Herz ohne uns nicht mehr hat.
Iza tuđih prozora tiha svjetlost lije
Hinter fremden Fenstern fließt leises Licht,
Iza tuđih prozora ljubi se i smije
Hinter fremden Fenstern wird geküsst und gelacht,
Iza tuđih prozora u toplini drijema
Hinter fremden Fenstern schlummert man in Wärme,
Sve što moje srce bez nas više nema
All das, was mein Herz ohne uns nicht mehr hat.
Sve što moje srce bez nas više nema
All das, was mein Herz ohne uns nicht mehr hat.





Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Nenad NinäŒeviä†, Vladimir KoäŒiå


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.