JAW - Exit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction JAW - Exit




Exit
Exit
Exit, Exit, Exit, Exit, Exit
Exit, Exit, Exit, Exit, Exit
Meine Augen scannen den Raum nach dem grünen Schild
My eyes scan the room for the green sign
Exit, Exit, Exit, Exit, Exit
Exit, Exit, Exit, Exit, Exit
Ich bin nur noch ein Komparse vor meinem Bühnenbild
I'm just an extra in front of my stage set
Exit, Exit, Exit, Exit, Exit
Exit, Exit, Exit, Exit, Exit
1000 Türen, aber keine, die nach draußen führt
1000 doors, but none that lead outside
Wo ist der Exit, Exit, Exit, Exit, Exit?
Where is the Exit, Exit, Exit, Exit, Exit?
Meine Wegskizze ausradiert
My escape route erased
Halt′ mich nich', ich hab′ kein'n Bock mehr auf das alles hier
Don't hold me back, I'm not in the mood for any of this anymore
Ich werf' die Hälfte meiner Albumtexte ins Altpapier
I'll throw half of my album lyrics in the wastepaper
Und kann im Anschluss meine Beats wegschmeißen
And then I can throw away my beats
Die die Energie eines Matthew Gordon Summers wohl nie erreichen
That will probably never reach the energy of a Matthew Gordon Summers
Und während billige Dilettanten die Charts erklimmen
And while cheap dilettantes climb the charts
Darf ich mich fragen, ob die neuesten Präparate stimmen
I may ask myself if the latest drugs are right
Und während meine Hörer sein wollen wie ich
And while my listeners want to be like me
Sitz′ ich im Unterhemd um 12 Uhr mittags scheintot am Tisch
I sit in my undershirt at 12 noon, seemingly dead at the table
Ich führ′ ein unnützes Lotterleben und sollte mir Gott begegnen
I lead a useless, dissolute life, and should I meet God
Lass' ich mein verstorbenes Tamagotchi segnen
I'll have my dead Tamagotchi blessed
Ich verschwende permanent meine Zeit
I constantly waste my time
Und guck′ verpennt durch's Fenster meines abgetrennten Abteils
And stare drowsily out the window of my curtained-off compartment
Währenddessen scheint sich die Menschheit blendend zu amüsier′n
Meanwhile, mankind seems to be enjoying himself splendidly
Und sich mit derben Essenzen Prominenter zu parfümieren
And perfuming himself with the crude essences of celebrities
Ich bin ein Alien in dem Konstrukt, das ihr Leben nennt
I am an alien in the construct you call your life
So langsam wird es Zeit für mich zu gehen, denn ich such' den
It's slowly getting to be time for me to go, because I'm looking for the
Exit, Exit, Exit, Exit, Exit
Exit, Exit, Exit, Exit, Exit
Meine Augen scannen den Raum nach dem grünen Schild
My eyes scan the room for the green sign
Exit, Exit, Exit, Exit, Exit
Exit, Exit, Exit, Exit, Exit
Ich bin nur noch ein Komparse vor meinem Bühnenbild
I'm just an extra in front of my stage set
Exit, Exit, Exit, Exit, Exit
Exit, Exit, Exit, Exit, Exit
1000 Türen, aber keine, die nach draußen führt
1000 doors, but none that lead outside
Wo ist der Exit, Exit, Exit, Exit, Exit?
Where is the Exit, Exit, Exit, Exit, Exit?
Meine Wegskizze ausradiert
My escape route erased
Yeah, ich will hier raus aus diesem Zellenkomplex
Yeah, I want to get out of this prison complex
Denn von Nikotin gelbes Skelett mit der Welt im Gepäck
Because I'm a nicotine-yellowed skeleton with the world on my back
Und meine größte Verachtung gilt meinem zunehm′den Unvermögen
And my greatest contempt is for my increasing inability
Das Herz eines jungen Löwen beugt sich dem Hundeleben
The heart of a young lion bends to the life of a dog
Ich bin mir selbst der größte Feind
I am my own greatest enemy
Kämpfe gegen meinen Schatten um den Anspruch auf dieses Königreich
Fighting against my shadow for the claim to this kingdom
Doch meine Mittel sind merklich begrenzt
But my resources are noticeably limited
Und versprühen den tristen Charme eines Werbegeschenks
And exude the dreary charm of a free gift
Und mein Psychiater sagt mal wieder: Nächste Woche sieht's besser aus
And my psychiatrist says once again: Next week things will look better
Ich kriech' zurück ins Schneckenhaus, mein kleiner Backstageraum
I crawl back into my snail's shell, my little backstage room
Und rauche mehr, als die Organe vertragen
And smoke more than my organs can handle
Und kotze beinahe jeden Morgen meinen Magen aufs Badsims
And nearly puke my stomach onto the bathroom ledge every morning
Die Kilos schwinden und mein Körper baut ab
The pounds are dropping off and my body is wasting away
Ich addiere mit Mühe und Not die Wörter zum Satz
I struggle to add the words to a sentence
Denn mein Leben, für das die Szene mir mit jubeln begegnet
Because my life, for which the scene greets me with cheers
Ist in der Nüchternheit des Alltags mehr Fluch als ein Segen
In the sobriety of everyday life is more a curse than a blessing
Exit, Exit, Exit, Exit, Exit
Exit, Exit, Exit, Exit, Exit
Meine Augen scannen den Raum nach dem grünen Schild
My eyes scan the room for the green sign
Exit, Exit, Exit, Exit, Exit
Exit, Exit, Exit, Exit, Exit
Ich bin nur noch ein Komparse vor meinem Bühnenbild
I'm just an extra in front of my stage set
Exit, Exit, Exit, Exit, Exit
Exit, Exit, Exit, Exit, Exit
1000 Türen, aber keine, die nach draußen führt
1000 doors, but none that lead outside
Wo ist der Exit, Exit, Exit, Exit, Exit?
Where is the Exit, Exit, Exit, Exit, Exit?
Meine Wegskizze ausradiert
My escape route erased
Exit, Exit, Exit, Exit, Exit
Exit, Exit, Exit, Exit, Exit





Writer(s): Jaw

JAW - Exit
Album
Exit
date de sortie
11-07-2017

1 Exit


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.