JAW - Take Offense - traduction des paroles en allemand

Take Offense - JAWtraduction en allemand




Take Offense
Nimm es persönlich
9we badal 7we aasman par
Neunte Wolke, siebter Himmel
Na ye aasan kal tha na aasan ab
Es war gestern nicht leicht und ist es auch jetzt nicht
Kal jo dete the gaali bante khas Aaj kal
Die gestern noch fluchten, sind heute besonders
Zara khas waas du toh puche haal chal ab
Huste ich ein wenig, fragen sie jetzt, wie es mir geht
Mai toh saat saal baad bhi hu saaf Aaj kal
Ich bin auch nach sieben Jahren heute noch sauber
Bas saat sath rakhu Tu bas chaal Waal chal
Ich halte nur die Wahrheit bei mir, du spielst nur deine Spielchen
Mai gar naam waam lu toh fir ye jayenge ab dar
Wenn ich Namen nenne, werden sie jetzt Angst bekommen
Mere kaam waam par na zada dena dakhal
Misch dich nicht zu sehr in meine Arbeit ein
Aye
Aye
Take offense mai nai hu pichle saal wala
Nimm's persönlich, ich bin nicht mehr der vom letzten Jahr
Bol baala naam ka na shakal pe hai zor dala
Mein Name hat Gewicht, nicht auf mein Aussehen gesetzt
Khol dala pole saara bante the jo fake zada
Hab alle entlarvt, die zu falsch waren
Mera pura tera aadha jo tha mera tera naa tha
Meins ist ganz, deins ist halb, was meins war, war nicht deins
Toda naata maine zindagi sukun hai
Ich hab die Verbindungen gekappt, das Leben ist friedlich
Kabil e taarif gar izzat mehfuz hai
Lobenswert, wenn der Respekt sicher ist
Barkat pe dhyan rakhu kara na gurur hai
Ich achte auf Segen, bin nicht arrogant geworden
Ibadat hai ishq toh fir kalam hi mehboob hai
Wenn Liebe Anbetung ist, dann ist die Feder die Geliebte
Shiddat pe gaur karu sabar hi wo noor hai
Ich achte auf Intensität, Geduld ist dieses Licht
Mai asli ka shayar hu na badla fitur hai
Ich bin ein echter Dichter, meine Art hat sich nicht geändert
Tum bik gaye bazaar me jo bechta surur hai
Du wurdest auf dem Markt verkauft, der Rausch verkauft
Mai aaj bhi wo kavi jo andar se choor hai
Ich bin heute noch der Dichter, der innerlich zerbrochen ist
Real life me du punches rakhu gaano me kam
Im echten Leben verteile ich Schläge, in Songs halte ich mich zurück
Mai toh sach ko wo pyala hu jo tode bharam
Ich bin dieser Kelch der Wahrheit, der Illusionen zerbricht
Thore naram se the hum ab badle rang
Wir waren etwas sanft, jetzt haben sich die Farben geändert
Safedi me daag dikhe zada aur kaale me kam
Auf Weiß sieht man Flecken mehr, auf Schwarz weniger
Ab kuch chhor wor aaya rishte tod wod aaya
Jetzt hab ich einiges zurückgelassen, Beziehungen abgebrochen
Waade tol mol laya
Versprechen abgewogen
Baatein bol wol aaya thoda chaud waud aaya
Dinge gesagt, kam mit etwas Angeberei
Apne hisse ka hi khaya
Nur meinen Anteil gegessen
Suno
Hör zu
6 figures in my bank to ye mangne lage share
Sechsstellige Summen auf meiner Bank, da fingen sie an, einen Anteil zu fordern
Ab mai khelunga na fair
Jetzt spiele ich nicht mehr fair
Dekho
Schau her
RedBull kare call and you praying for my fall?
RedBull ruft an und du betest für meinen Fall?
Do you think I really care?
Glaubst du, es kümmert mich wirklich?
Naah





Writer(s): Akash Tripathi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.