Paroles et traduction Jaw feat. Hollywood Hank - Der Obszönling
Der Obszönling
The Obscene
Schon
als
zögling
meiner
Eltern,
stellte
sich
heraus,
dass
ich
um
mich
selbst
zu
töten
zu
blöd
bin!
Even
as
my
parents'
ward,
it
turned
out
that
I
am
too
stupid
to
kill
myself!
Der
Obszönling
The
Obscene
Und
nachdem
ich
mit
meiner
Bitch-Flöte,
deine
Bitch
vögel,
stürz
ich
mich
spontan
im
Tarzangebilde
vom
Sitzmöbel.
And
after
I
fuck
your
bitch
with
my
bitch
flute,
I
spontaneously
throw
myself
from
the
seat
in
a
Tarzan
pose.
Und
wenn
ich
dich
töte,
ist
das
in
etwa
so
schlimm,
wie
sich
nach
dem
baden
die
Haare
nicht
föhnen!
(Das
geht
doch
nicht!)
And
if
I
kill
you,
it's
about
as
bad
as
not
blow-drying
your
hair
after
a
bath!
(That's
not
right!)
Deine
Schlampe
verlässt
entsetzt
den
Tatort,
weil
sie
tatsächlich
dachte
ich
bräuchte
für
Sex
ihr
Ja-Wort.
Your
slut
leaves
the
scene
in
horror
because
she
really
thought
I
needed
her
yes
for
sex.
Schick
mein
Passport,
das'
der,
der
dein
Autoreifen
zerschneidet,
dir
die
Beine
abbricht
und
dann
sagt:
Fahr
fort!
Send
my
passport,
that's
the
one
that
cuts
your
car
tire,
breaks
your
legs
and
then
says:
Drive
on!
Ich
hab
so
ziemlich
jeden
Defekt,
außer
Klaustrophobie
und
sing
noch
'Hold
me
tender'
in
einem
Raum
mit
Massiv.
I
have
pretty
much
every
defect
except
claustrophobia
and
still
sing
'Hold
me
tender'
in
a
room
with
solid
wood.
Ich
bin
mehr
aufsehenerregend
als
gut
gebaut
und
beliebt,
weil
ich
vercheckte
Techniker
im
Affekt
beim
Soundcheck
erschieß.
I
am
more
sensational
than
well
built
and
popular,
because
I
shoot
checked
technicians
in
the
sound
check
in
an
affect.
Nene,
das
war
kein
Scherz
jetzt.
Wahrer
Ernst.
Werf
nen
Blick
auf
den
Lokalbericht
im
Kabelfernsehen.
No,
that
wasn't
a
joke
now.
True
seriousness.
Take
a
look
at
the
local
report
on
cable
TV.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steffen Koss
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.