Jaw feat. Mach One - Lass Dich Gehen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jaw feat. Mach One - Lass Dich Gehen




Lass Dich Gehen
Let Yourself Go
Mein Herz klopft!
My heart is pounding!
Ich glaube Irgendwas will raus aus mir!
I think something wants to get out of me!
Ich hab gekackt, gekotzt, gerotzt, ich hab alles ausprobiert,
I've shit, puked, snotted, I've tried everything,
Doch der einzige Weg in die Freiheit
But the only way to freedom
Führt über die schmalen Bahnen der Venen in dein Fleisch.
Leads through the narrow paths of veins into your flesh.
Mein Herz klopft!
My heart is pounding!
Ich glaube Irgendwas will raus aus mir!
I think something wants to get out of me!
Spucken, schreien, weinen, ich hab alles ausprobiert,
Spitting, screaming, crying, I've tried everything,
Und was jetzt kommt war abzusehen:
And what's coming next was foreseeable:
Ich setz die Klinge an und lass mich gehen.
I put the blade to my skin and let myself go.
Es gibt Arzneistoffe, die zieht man besser nicht durch die Nase.
There are pharmaceuticals you'd better not snort.
Nein Melanie, das sind keine Vitaminpräparate.
No Melanie, these are not vitamin supplements.
Ich bin beliebt wie der Pate,
I am as popular as the Godfather,
Verkehr am liebsten mit Nazis,
I prefer to socialize with Nazis,
Unterhalte die Kameraden mit Musik von Panjabi. (Yeah)
Entertaining the comrades with music by Panjabi. (Yeah)
Warum ich mit dem Bungeeseil tödlich verunglücke?
Why did I fatally crash with the bungee cord?
Ähh, es war wohl doch länger als die Höhe der Zugbrücke.
Uh, it was probably longer than the height of the drawbridge.
Ich bin ein Batman.
I am Batman.
Scheiß auf Ballermann und Diskothek!
Screw Ballermann and discos!
Ich genieß in Pubs meine (?) Nagasaki Fischfilets.
I enjoy my (?) Nagasaki fish fillets in pubs.
Fick das Leben! Meine Seele kann ich hier nicht brauchen.
Fuck life! I don't need my soul here.
Drum tauch ich gelegentlich in der Nähe von Schiffsschrauben. (Yeah)
That's why I occasionally dive near ship propellers. (Yeah)
Und nachdem ich frohlockend den Balkon betrete,
And after joyfully entering the balcony,
Schwing ich mich sanft, vom dritten Stock in den Altglascontainer.
I gently swing from the third floor into the glass recycling container.
Mit Lachsöl am Sack und Fleisch am Bauch,
With salmon oil on my balls and meat on my belly,
Start ich meinen "2-Wochen-Zelt-Kanada-Wald-Urlaub". (Yeah)
I'm starting my "2-week tent-Canada-forest vacation". (Yeah)
Ihr könnt mich aufhalten, aber nie meinen Hass verstehn.
You can stop me, but you can never understand my hate.
Ich leg die Hand an die Klinge und lass mich gehn.
I put my hand on the blade and let myself go.
Mein Herz klopft!
My heart is pounding!
Ich glaube Irgendwas will raus aus mir!
I think something wants to get out of me!
Ich hab gekackt, gekotzt, gerotzt, ich hab alles ausprobiert,
I've shit, puked, snotted, I've tried everything,
Doch der einzige Weg in die Freiheit
But the only way to freedom
Führt über die schmalen Bahnen der Venen in dein Fleisch.
Leads through the narrow paths of veins into your flesh.
Mein Herz klopft!
My heart is pounding!
Ich glaube Irgendwas will raus aus mir!
I think something wants to get out of me!
Spucken, schreien, weinen, ich hab alles ausprobiert,
Spitting, screaming, crying, I've tried everything,
Und was jetzt kommt war abzusehen:
And what's coming next was foreseeable:
Ich setz die Klinge an und lass mich gehen.
I put the blade to my skin and let myself go.
Strick - Tot
Rope - Dead
Kugel - Tot
Bullet - Dead
Badewanne, Föhn - Tot
Bathtub, hairdryer - Dead
Hochhaus, LSD - Tot
High-rise, LSD - Dead
Alles schon gesehen - todlangweilig!
Seen it all - boring!
Ich schleich mich kurz bevor die Nacht einbricht - klammheimlich
I sneak in secretly - just before night falls
Ins Raubtierhaus und bin als Lamm verkleidet.(MÄÄH!)
Into the predator enclosure, dressed as a lamb. (BAA!)
Ich schnapp mir meine Plastik-Pumpgun, zieh los
I grab my plastic pump gun, take off
Und schrei vorm Hauptquartier der Hells Angels "Viva Banditos" (Viva Banditos!)
And scream "Viva Banditos" in front of the Hells Angels headquarters (Viva Banditos!)
Ich schick mich in ner Torte zu den Weight watchers.
I'm sending myself in a cake to the Weight Watchers.
Ich fick mich übern Kotti und werd Aids-Opfer.
I'm fucking myself over Kotti and become an AIDS victim.
Ich exe zehn Wodka-Cola und geh Fallschirmspringen.
I chug ten vodka-colas and go skydiving.
Ich boxe Jotta und sag "Weisse Scheiße stinkt!".(Komm her!)
I box Jotta and say "White shit stinks!". (Come here!)
Scheiß auf blinken! Ich fahr Zickzack durchs Regierungsviertel
Screw blinking! I'm driving zigzag through the government district
Und präsentiere, winkend, meinen lieblings Bombengürtel.
And, with a wink, I present my favorite bomb belt.
Ich sitz im Türkiyemspor-Trikot, hacke wie Hancock,
I sit in a Türkiyemspor jersey, hacking like Hancock,
Lauthals pöbelnd, im FC-Dynamo-Fanblock.
Loudly ranting in the FC Dynamo fan block.
Im Leichenwagen lag ich schon des öfteren.
I've been in the hearse more than once.
Ich bearbeite meinen Brustkorb mit dem Dosenöffner denn...
I'm working on my chest with a can opener because...
Mein Herz klopft!
My heart is pounding!
Ich glaube Irgendwas will raus aus mir!
I think something wants to get out of me!
Ich hab gekackt, gerotzt, gekotzt, ich hab alles ausprobiert,
I've shit, snotted, puked, I've tried everything,
Doch der einzige Weg in die Freiheit
But the only way to freedom
Führt über die schmalen Bahnen der Venen in dein Fleisch.
Leads through the narrow paths of veins into your flesh.
Mein Herz klopft!
My heart is pounding!
Ich glaube Irgendwas will raus aus mir!
I think something wants to get out of me!
Spucken, schreien, weinen, ich hab alles ausprobiert,
Spitting, screaming, crying, I've tried everything,
Und was jetzt kommt war abzusehen:
And what's coming next was foreseeable:
Ich setz die Klinge an und lass mich gehen
I put the blade to my skin and let myself go.





Writer(s): Christoph Bodenhammer, Jonas Enderle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.