JAW - Arztbesuch - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction JAW - Arztbesuch




Arztbesuch
Визит к врачу
"JAW": Ja, guten Tag.
"JAW": Да, здравствуйте.
"Frau": Guten Tag!
"Женщина": Здравствуйте!
"JAW": Ich hatte für 14 Uhr einen Termin bei Dokta Jotta. Können sie da mal nachkucken Bitte?
"JAW": У меня назначена встреча с доктором Йоттой на 14:00. Не могли бы вы проверить, пожалуйста?
"Frau": Ja, wie ist denn ihr Name bitte?
"Женщина": Да, как вас зовут, пожалуйста?
"JAW": Ja, JAW
"JAW": JAW.
"Frau": Äh, Vorname?
"Женщина": Эм, имя?
"JAW: Äh, JAW
"JAW": Эм, JAW.
"Frau": Äh ich kuck gerade mal nach, kleinen Moment. Oh ja, nehmen sie dann bitte im Wartezimmer Platz, der Doktor kommt dann gleich!
"Женщина": Эм, я сейчас проверю, минутку. О да, тогда, пожалуйста, присаживайтесь в зале ожидания, доктор скоро подойдет!
"JAW": Ja, das kann ich machen.
"JAW": Хорошо, я могу подождать.
"Arzt"
"Врач"
Also, Herr JAW was liegt ihnen auf dem Herzen?
Итак, господин JAW, что вас беспокоит?
Wie sieht sie aus die Beschwerde? Ham sie im Bauchraum schmerzen?
Как проявляется ваше недомогание? Есть ли у вас боли в животе?
Mangelt es an der Kraft der Gelenke
Не хватает ли вам силы в суставах?
Oder leiden sie möglicherweise an Spastischen Krämpfen?
Или, возможно, вы страдаете от спастических судорог?
"JAW"
"JAW"
Äh, ja fast jetzt halt die Klappe du Bastard
Э, да закрой ты свой рот, ублюдок.
Ich weiß leider selbst immer noch nicht was mich so platt macht
Я, к сожалению, сам до сих пор не знаю, что меня так выматывает.
Fuck - ey vielleicht sinds die Psychopharmaka
Черт, эй, может быть, это психотропные препараты.
Oder mein letzter Besuch auf der Seite HipHopPartisan
Или мой последний визит на сайт HipHopPartisan.
"Arzt"
"Врач"
Schildern sie mir doch erstmal ihre Beschwerden
Опишите мне сначала ваши жалобы.
Sonst steigern sie sich in Dinge rein und verlieren ihrer Nerven
Иначе вы будете накручивать себя и потеряете самообладание.
"JAW"
"JAW"
Hey welche Nerven? Selbige sind seit Jahren im Arsch
Эй, какое самообладание? Его у меня уже много лет как нет.
Wie 42 Stalingrad. Ich trag Camouflage
Как в 42-м в Сталинграде. Я ношу камуфляж.
In der überzeugung ich bin übermittler des Friedens
В убеждении, что я посланник мира.
Unter der Verwendung von Mitteln wie Dicht sein und Schießen
Используя такие средства, как скрытность и стрельба.
Ich bin ein bisschen vebittert durch Krisen, Gott und die Schrottwelt
Я немного озлоблен из-за кризисов, Бога и этого дерьмового мира.
Und kipp unter zittern und schniefen Molotowcocktails
И, дрожа и шмыгая носом, опрокидываю коктейли Молотова.
Morgens und Abends
Утром и вечером.
Und mein ver****tes Passbild sieht aus wie ne Fotomontage
А моя чертова фотография в паспорте выглядит как фотомонтаж.
"Arzt"
"Врач"
Ich mach mir leider große Sorgen um ihren Drogenkonsum
Я, к сожалению, очень беспокоюсь о вашем употреблении наркотиков.
Das hat in meinen Augen auch mit der Hip Hop Mode zu tun
На мой взгляд, это также связано с хип-хоп модой.
"JAW"
"JAW"
Ey bitte was ist Hip Hop - hä? - ich nehm keine Drogen
Эй, простите, что такое хип-хоп? - Ха? - я не принимаю наркотики.
Außer die paar Bier, bin ich hier beim Gynäkologen?
Кроме пары бутылок пива. Я что, у гинеколога?
Die meisten Drogen die ich nehm bekomm ich verschrieben
Большинство наркотиков, которые я принимаю, мне выписывают.
Bevor die Pharamziekonzerne sich an meinem Konto bedienen
Прежде чем фармацевтические компании обслужат мой счет.
Arztbesuch - durch meine Adern fließt kein blaues sondern schwarzes Blut
Визит к врачу - по моим венам течет не голубая, а черная кровь.
Das zieht konsequenzen nach sich, ich bin apartisch und frag mich, wieso sind nur kahle Seiten in meinem Tagebuch
Это влечет за собой последствия, я апатичен и спрашиваю себя, почему в моем дневнике только пустые страницы?
Arztbesuch - in meinem Hirn besteht ein Vakuum, das bringt Irritationen mit sich,
Визит к врачу - в моем мозгу вакуум, это вызывает раздражение,
Ich irre durch das dickicht wie Hippies, nur leider nimmt die verplantheit zu
Я блуждаю по чащобам, как хиппи, но, к сожалению, рассеянность усиливается.
"Arzt"
"Врач"
Herr JAW, wenn es die Drogen nicht sind
Господин JAW, если это не наркотики,
Wie erklären sie sich jetzt bitte dass man sich so komisch benimmt?
То как вы объясните, что вы так странно себя ведете?
Als Kind wohlhabender Eltern, in einem stabilen Land
Будучи ребенком состоятельных родителей, в стабильной стране,
Nach gutem Abitur und einem geregelten Familienstand
После хорошего аттестата и устроенной семейной жизни.
"JAW"
"JAW"
Ey ich hab leider nicht zugehört, bitte nochmal!
Эй, я, к сожалению, не слушал, повторите, пожалуйста!
"Arzt"
"Врач"
Wie erklären sie sich jetzt bitte dass...
Как вы объясните, что вы так странно себя ведете...
"JAW"
"JAW"
Hey was sind sie denn fürn Doktor?
Эй, а вы вообще какой врач?
Wenn ich ne Antwort wüsste, müsst ich wohl kaum noch hier sitzen
Если бы я знал ответ, мне бы вряд ли пришлось здесь сидеть.
Meine Ansichten sind ein bisschen verrückt, ob drauf oder nicht
Мои взгляды немного сумасшедшие, нравится вам это или нет.
Dann vergewissern sie sich bei meiner Psychotherapeutin
Тогда обратитесь к моему психотерапевту.
Doch auch die hats kaum geschafft meine Gefühlswelt zu durchleuchten
Но даже ей едва удалось пролить свет на мой внутренний мир.
"Arzt"
"Врач"
Ich denke dass sie sich auch vieles gerne einreden
Я думаю, что вы многое себе внушаете.
Von dieser ach so schlimmen Welt und ihrem scheiß Leben
Об этом ужасном мире и своей паршивой жизни.
"JAW"
"JAW"
Ja, und ich war nur in der Klapse für Promo
Да, а я был в психушке только для рекламы.
Und bin ein schlecht insziniertes imitat Quasimodos
И являюсь плохо срежиссированной имитацией Квазимодо.
Laufe durch meine Traumwelt weils mir dort ach so gut geht
Брожу по своему миру грез, потому что мне там так хорошо.
Und es mich nicht kümmern muss was in nem Mathe Buch steht
И мне не нужно заботиться о том, что написано в учебнике по математике.
Und ich wurde nur oft als Kind als Trottel beschimft
И меня в детстве часто обзывали болваном.
Weil ich geistig in kosmischem Sinn, hoffnungslos bin
Потому что я, в космическом смысле, безнадежен.
In meinem Kopf sind Lieder mit verbundenen Schäden
В моей голове песни с сопутствующим ущербом.
Somit nur eine Folge meines selbstverschuldeten Lebens
Таким образом, это всего лишь следствие моей собственной жизни.
"Arzt"
"Врач"
Herr JAW ich denke ich muss jetzt mal weitergehen
Господин JAW, я думаю, мне пора идти.
Mein voller Kalender sagt mir ich kann mir die Zeit nicht nehmen
Мой плотный график говорит мне, что я не могу тратить на вас время.
Hier noch ein paar Antidepressiva viel glück
Вот еще немного антидепрессантов, удачи.
Und ich hab wirklich viel Stress, kommen sie bitte nicht wieder zurück
И у меня действительно много дел, пожалуйста, больше не возвращайтесь.
Arztbesuch - durch meine Adern fließt kein blaues sondern schwarzes Blut
Визит к врачу - по моим венам течет не голубая, а черная кровь.
Das zieht konsequenzen nach sich, ich bin apartisch und frag mich, wieso sind nur kahle Seiten in meinem Tagebuch
Это влечет за собой последствия, я апатичен и спрашиваю себя, почему в моем дневнике только пустые страницы?
Arztbesuch - in meinem Hirn besteht ein Vakuum, das bringt Irritationen mit sich,
Визит к врачу - в моем мозгу вакуум, это вызывает раздражение,
Ich irre durch das dickicht wie Hippies, nur leider nimmt die verplantheit zu
Я блуждаю по чащобам, как хиппи, но, к сожалению, рассеянность усиливается.





Writer(s): Jonas Enderle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.