Jaw - Ausreden - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jaw - Ausreden




Ausreden
Excuses
Aber du musst einfach ja sagen...
But you just have to say yes...
Nein!
No!
Ja klar du musst...
Yes, of course you have to...
Nein!
No!
Aber wieso?
But why?
Ich hab was das ist viel sexier
I have something that's much sexier
Viel revolutionärer
Much more revolutionary
Was denn?
What is it?
Nein da muss ich dich leider enttäuschen
No, I have to disappoint you there
Sorry danke ich bin wirklich nicht interessiert
Sorry, thanks, I'm really not interested
Echt nicht ich kann dir da leider nicht weiterhelfen
Really not, I can't help you there, unfortunately
Und muss dir gestehen das letztendlich auch meine Zeit begrenzt ist
And I have to confess that ultimately my time is limited
Nein da muss ich dich leider enttäuschen
No, I have to disappoint you there
Sorry danke ich bin wirklich nicht interessiert
Sorry, thanks, I'm really not interested
Echt nicht ich kann dir da leider nicht weiterhelfen
Really not, I can't help you there, unfortunately
Und muss dir gestehen das letztendlich auch meine Zeit begrenzt ist
And I have to confess that ultimately my time is limited
Du willst mit mir Party machen am Wochenende?
You want to party with me this weekend?
Äh... ich leide noch unter Panik und Schockzuständen
Uh... I'm still suffering from panic and shock
Von nem Unfall den ich vor n paar Tagen hatte
From an accident I had a few days ago
Knapp an meinem Tod vorbei ne haarschafe Sache
Narrowly escaped death, a close call
Du hast da wirklich derbe den Track gemacht?
You really killed it with that track?
Ob ich den mal hören will? Äh. es ist schon 6 vor 8
If I want to hear it? Uh. It's already 5:54
Ich muss inner halben Stunde dringend in Supermarkt
I urgently need to be at the supermarket in half an hour
Und brauch noch ne Ladung Sahne, Parmesan und nen Wurstsalat
And still need a load of cream, parmesan and a sausage salad
Du brauchst für dein Album n geilen Feature-Part?
You need a cool feature part for your album?
Bei mir ist wirklich momentan jeder Termin verplant
Every appointment in my calendar is really taken at the moment
Vielleicht sagst du mir später ma noch bescheid
Maybe you can let me know later
Mit ein bisschen Glück finde ich später das bisschen Zeit
With a little luck, I'll find that little bit of time later
Du bräuchtest jemanden zum reden? Äh können wir das auch später verlegen
You need someone to talk to? Uh, can we postpone that?
Ich muss heute noch mit der GEMA was regeln
I still have to sort something out with the GEMA today
Meine Tantieme Belegen das da eher irgendwas schief läuft
My royalty statements show that something's going wrong there
Ich bin nicht deren Spesenfinanzierer und kein Spielzeug
I'm not their expense financer and not a toy
AnzeigeRecommendations powered by plista
AnzeigeRecommendations powered by plista
Nein da muss ich dich leider enttäuschen
No, I have to disappoint you there
Sorry danke ich bin wirklich nicht interessiert
Sorry, thanks, I'm really not interested
Echt nicht ich kann dir da leider nicht weiterhelfen
Really not, I can't help you there, unfortunately
Und muss dir gestehen das letztendlich auch meine Zeit begrenzt ist
And I have to confess that ultimately my time is limited
Nein da muss ich dich leider enttäuschen
No, I have to disappoint you there
Sorry danke ich bin wirklich nicht interessiert
Sorry, thanks, I'm really not interested
Echt nicht ich kann dir da leider nicht weiterhelfen
Really not, I can't help you there, unfortunately
Und muss dir gestehen das letztendlich auch meine Zeit begrenzt ist
And I have to confess that ultimately my time is limited
Baby du möchtest mich gerne wiedersehen?
Baby, you want to see me again?
Äh. wusstest du schon das ich gerne wehrlose Tiere quäl
Uh. Did you know that I like to torture defenseless animals?
Und ich habe den Hang zu schwangeren Zwergbräuten
And I have a thing for pregnant dwarf brides
Die ich misshandle mit anormal langen Werkzeugen
That I mistreat with abnormally long tools
Was? Ich sollte häufiger unter Leute gehen?
What? I should get out more often?
Ich hab doch stetige Schmerzen wegen der Kreuz-OP
But I have constant pain because of the back surgery
Als ich letzten Sommer ma hamma böse Gefallen bin
When I had a really bad fall last summer
Nach skandalösem Stunt an riskant verödetem Fallschirm
After a scandalous stunt with a risky dilapidated parachute
Aua! Du willst mit mir ma einen buffen?
Ouch! You want to smoke one with me?
Äh. immer wenn ich kiff seh ich Biltzgewitter beim schlucken
Uh. Every time I smoke weed, I see lightning when I swallow
Spür Stiche inner Lunge und unter den Fingernägeln
Feel stitches in my lungs and under my fingernails
Fühlt sich das hin und wieder an als würden dort Würmer leben
Feels like there are worms living there sometimes
Was? Du bräuchtest da für dein Album ein Shoutout?
What? You need a shoutout for your album?
Ich hab mir da n Hund gekauft der bräuchte mal Auslauf
I bought myself a dog that needs to be walked
Ob ich mit dir deutsche Comedy gucke? Hä?
Should I watch German comedy with you? Huh?
Äh... ich mach mir grad ne Sonnenblumenkernsuppe
Uh... I'm making myself a sunflower seed soup
Nein da muss ich dich leider enttäuschen
No, I have to disappoint you there
Sorry danke ich bin wirklich nicht interessiert
Sorry, thanks, I'm really not interested
Echt nicht ich kann dir da leider nicht weiterhelfen
Really not, I can't help you there, unfortunately
Und muss dir gestehen das letztendlich auch meine Zeit begrenzt ist
And I have to confess that ultimately my time is limited
Nein da muss ich dich leider enttäuschen
No, I have to disappoint you there
Sorry danke ich bin wirklich nicht interessiert
Sorry, thanks, I'm really not interested
Echt nicht ich kann dir da leider nicht weiterhelfen
Really not, I can't help you there, unfortunately
Und muss dir gestehen das letztendlich auch meine Zeit begrenzt ist
And I have to confess that ultimately my time is limited
Ich rapp ja schon tight aber du hörst lieber positives
I already rap tight but you prefer positive stuff
Keine Bange ich machs nur wenn ich Depressionen kriege
No fear, I only do it when I get depressed
Eigentlich texte ich über Einhörner und Regenbögen
Actually, I write about unicorns and rainbows
Weil ich tief im Inneren begriffen hab das das Leben schön ist
Because deep down I've realized that life is beautiful
Yeah... Und warum ich die ganzen Medikamente nehme?
Yeah... And why I take all the medication?
Ach ich würd das einfach als Experiment ansehen
Oh, I'd just see that as an experiment
Und das ich manchmal inner Anstalt chille ist halb so wild
And the fact that I sometimes chill in the asylum is no big deal
Du hast da ein völlig falsches Bild
You have a totally wrong picture there





Writer(s): Jonas Enderle, Peter Winkler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.