Paroles et traduction JAW - Das dreckige Leben
Das dreckige Leben
The Dirty Life
"Du
entwickelst
ein
Drehbuch
über
einen
Typen
der
eine
Depression
hat,
alles
klar.
"You're
developing
a
screenplay
about
a
guy
who
has
depression,
alright.
Das
gefällt
mir,
aber
irgendwas
stimmt
da
noch
nicht.
Nein,
das
ist
ganz
witzig.
I
like
that,
but
something's
not
quite
right.
No,
it's
pretty
funny.
Du
bist
immer
witzig,
he?
Aber
ich
glaube
der
Typ
äh...
der
könnte
irgendwie
alles
verlieren.
You're
always
funny,
huh?
But
I
think
the
guy
uh...
he
could
somehow
lose
everything.
Könnte
ziemlich
Scheiße
werden."
Could
get
pretty
shitty."
Der
Verlorne',
der
Abgefuckte,
der
Auserkorne,
The
lost
one,
the
fucked
up,
the
chosen
one,
Der,
der
dir
mir
Worten
vermittelt,
dass
in
den
meisten
Orten
Nacht
am
Tag
ist.
The
one
who
conveys
to
you
with
words
that
in
most
places
it's
night
during
the
day.
Der
Ausgedohrte,
verschroben-wirkende
Typ,
The
exhausted,
quirky-looking
guy,
Der
nicht
weiß,
wie
viel
er
noch
fühlt,
dich
auf
vielen
Vierteln
belügt.
Who
doesn't
know
how
much
he
feels
anymore,
lies
to
you
in
many
ways.
Weil
in
jeder
Lüge
der
schlimmsten
Momente,
'ne
Offenbarung
steckt,
Because
in
every
lie
of
the
worst
moments,
there's
a
revelation,
Und
sich
wirklich
nur
noch
ertragen
lässt,
auf
'nem
Valium-Trip.
And
can
only
really
be
endured
on
a
Valium
trip.
Ich
frag
mich,
wie
hart
die
Tage
noch
werden,
I
wonder
how
hard
the
days
will
get,
Ich
schickte
'ne
Nachricht
zum
Mars,
sie
sagten,
ich
hab
noch
ein
Jahr
auf
der
Erde.
I
sent
a
message
to
Mars,
they
said
I
have
one
year
left
on
Earth.
Ein
Witz
über
den
ich
lachen
kann,
A
joke
I
can
laugh
about,
Ich
hab
keine
Angst
vor
der
Hölle,
Bitch
ich
bin
Wassermann.
I'm
not
afraid
of
hell,
bitch
I'm
an
Aquarius.
Und
hab
in
meinem
Kopf
viele
Brände
beseitigt,
And
extinguished
many
fires
in
my
head,
Und
war
trotz
eingetretener
Wende
letztendlich
verzweifelt.
And
despite
the
turning
point,
was
ultimately
desperate.
Ich
war,
bis
ich
19
war,
in
einer
Scheinwelt,
I
was
in
a
fantasy
world
until
I
was
19,
Dann
wachte
ich
auf
und
fand
mich
brutal
geschändet
im
Maisfeld.
Then
I
woke
up
and
found
myself
brutally
violated
in
the
cornfield.
Doch
der
schlimmsten
Folter
folgt
die
Form
der
Gewohnheit,
But
the
worst
torture
is
followed
by
a
form
of
habit,
Und
ein
Regendämon
steigt
nach
oben,
wenn
er
mich
losseilt.
And
a
rain
demon
rises
when
he
lets
me
loose.
Yeah,
Jotta.
Yeah,
Jotta.
Dieses
dreckige
Leben
geht
weiter/
This
dirty
life
goes
on/
Noch
bin
ich
nicht
kläglich
gescheitert/
I
haven't
failed
miserably
yet/
Und
immer
wenn
es
mir
zuviel
Bockmist
verfüttert/
And
whenever
it
feeds
me
too
much
bullshit/
Kotz
ich
literweise
ins
Mic,
neben
dem
Eimer/
I
puke
liters
into
the
mic,
next
to
the
bucket/
Es
gibt
ein
Grund,
warum
ich
noch
rapp:
There's
a
reason
I
still
rap:
In
meinem
Oberstübchen
liegt
ein
großer
Hühne,
There's
a
big
giant
in
my
head,
Unter
meim'
Bett,
mit
der
Wumme
versteckt
und
ist
todeswütend.
Under
my
bed,
hiding
with
a
gun
and
is
furious.
Er
liegt
verwundet
im
Dreck,
Wut
pustet
durch
seinen
Blutkreislauf,
He
lies
wounded
in
the
dirt,
rage
blows
through
his
bloodstream,
Er
weiß,
seine
Stunde
ist
jetzt
und
du
bist
Out.
He
knows
his
time
is
now
and
you're
out.
Er
flucht
so
laut,
dass
tausend
Götter
ihn
schänden,
He
curses
so
loudly
that
a
thousand
gods
defile
him,
Und
muss
die
Lästerungen
mit
Rapperlungen
und
Köpfen
vergelten.
And
has
to
retaliate
the
blasphemies
with
rapper
lungs
and
heads.
Die
Menschen
möchten
ihm
helfen,
doch
der
Zug
ist
längst
abgefahren,
People
want
to
help
him,
but
the
train
has
long
since
departed,
Er
lenkt
ihr
Blut
in
die
Wasserbahn,
wie
die
Nazis
Juden
ins
Massengrab.
He
directs
their
blood
into
the
water
slide,
like
the
Nazis
Jews
into
the
mass
grave.
Bis
in
die
Schulen
von
Kasachstan
und
noch
weiter,
As
far
as
the
schools
of
Kazakhstan
and
beyond,
Lässt
er
Rentner,
Gangster,
Arbeiter
und
die
Jugend
sein'
Hass
erfahrn'.
He
lets
pensioners,
gangsters,
workers
and
the
youth
experience
his
hatred.
Ich
atme,
aber
atme
keine
Luft,
die
Luft
atmet
mich,
I
breathe,
but
I
don't
breathe
air,
the
air
breathes
me,
Ich
sitz
ganz
vorn,
aber
frag
mich,
mit
wem
der
Busfahrer
spricht.
I
sit
in
the
front,
but
ask
me
who
the
bus
driver
is
talking
to.
Komm,
schlag
mich.
Jede
Faser
meiner
Muskeln
wippt
mit,
Come
on,
hit
me.
Every
fiber
of
my
muscles
vibrates,
Und
negativiert
Schläge
von
dir
automatisch.
Unter
dem
Strich
And
automatically
negates
your
punches.
The
bottom
line
Bin
ich
das
Endergebnis
der
Matrix,
ich
warn
dich,
Is
I'm
the
end
result
of
the
matrix,
I
warn
you,
Sämtlicher
Glanz
und
Glamour
scheint
zu
dämmern
in
meim'
funkelndem
Blick,
All
the
glitz
and
glamour
seems
to
dawn
in
my
sparkling
gaze,
Wenn
du
ein
Star
bist,
ist
die
Milchstrasse
'ne
Pisslache,
If
you're
a
star,
the
Milky
Way
is
a
puddle
of
piss,
Wenn
du
auf
Tour
bist,
If
you're
on
tour,
Bedeutet
das
nur,
dass
du
mit
Gurt
an
deim'
Arm
in
meim'
Flur
sitzt.
It
just
means
you're
sitting
in
my
hallway
with
a
belt
on
your
arm.
Ich
fühl
nichts,
das
Herz
ist
gekappt,
meine
Synapsen
durchzittert,
I
feel
nothing,
the
heart
is
cut
off,
my
synapses
tremble,
Das
letzte
Wetterläuten
zu
den
Schlägen
des
Takts.
The
last
weather
chime
to
the
beat
of
the
beat.
Ich
genehmige
mir
die
Sluts,
zuquälen
wie
Hamster
in
Besenkammern,
I
allow
myself
to
torment
the
sluts
like
hamsters
in
broom
closets,
Und
jeder
Samstag
wird
ein
Teil,
lebenslanger
Penisandacht.
And
every
Saturday
becomes
part
of
a
lifelong
penis
devotion.
Ich
fuck
ab,
mein
Rap
verwirrt
mich
selbst
zur
Nacht,
I'm
fucking
off,
my
rap
confuses
me
even
at
night,
Dass
ich
in
Quadern
häufig
mehrere
Hakenkreuze
sehe.
That
I
often
see
several
swastikas
in
blocks.
Bitch
ich
muss
mehr
kotzen
als
ich
essen
kann,
Bitch
I
have
to
puke
more
than
I
can
eat,
Ihr
habt
Schmetterlinge
im
Bauch,
und
ich
'nen
Wespenschwarm.
You
have
butterflies
in
your
stomach,
and
I
have
a
swarm
of
wasps.
(Wespenschwarm...)
(Wasp
swarm...)
Dieses
dreckige
Leben
geht
weiter/
This
dirty
life
goes
on/
Noch
bin
ich
nicht
kläglich
gescheitert/
I
haven't
failed
miserably
yet/
Und
immer
wenn
es
mir
zuviel
Bockmist
verfüttert/
And
whenever
it
feeds
me
too
much
bullshit/
Kotz
ich
literweise
ins
Mic,
neben
dem
Eimer/
I
puke
liters
into
the
mic,
next
to
the
bucket/
(Aha
Weisse
Scheisse.)
(Aha
white
shit.)
Diese
Wortfetzen,
sie
klettern
über
den
Rand
deines
Ohrläppchens,
These
scraps
of
words,
they
climb
over
the
edge
of
your
earlobe,
Hör
einmal
rein
und
du
willst
aus
dein'
Speicheln
'nen
Korb
flechten.
Listen
in
and
you'll
want
to
weave
a
basket
out
of
your
spit.
Ich
bring
auf
Dorffesten
und
in
Vorstädten
Leute
dazu,
sich
selbst
zuhäuten,
I
get
people
to
skin
themselves
at
village
festivals
and
in
suburbs,
Die
noch
neulich
wie
Freunde
von
Torch
rappten.
Who
just
recently
rapped
like
friends
of
Torch.
Deine
Kackraps
sind
praktisch
schon
seit
Vorgestern
out,
Your
crappy
raps
have
practically
been
out
since
the
day
before
yesterday,
Es
ist
der,
sorglose
Sound
eines
vorlauten
Clowns.
It's
the
carefree
sound
of
a
cheeky
clown.
Ich
tauch
auf
Sportplätzen
auf,
und
erzwing
deinem
Gewinnertypen,
I
show
up
on
sports
fields,
and
force
your
winner
type,
Dass
er
auf
dem
Siegerpodest
sein
Lohrbeerkranz
raucht.
To
smoke
his
laurel
wreath
on
the
podium.
Ich
hab
die
Forschung
missbraucht,
und
mich
selbst
erschaffen,
I
misused
research
and
created
myself,
Und
bin
so
Untergrund,
in
meinem
Unterhemd
häng'
Kellerasseln.
And
I'm
so
underground,
woodlice
hang
in
my
undershirt.
Ich
kann
die
Welt
nicht
hassen,
ohne
mich
selbst
zuverliern',
I
can't
hate
the
world
without
losing
myself,
Doch
bevor
du
diese
Worte
verstehst,
trifft
die
Schelle
dein
Hirn.
But
before
you
understand
these
words,
the
slap
hits
your
brain.
Jotta
redent:
Jotta
speaking:
Bahm
macht
sie.
Sie
geht
direkt
in
dein
Kopf.
Für
alle
die
in
der
Scheiße
stecken,
Bahm,
it
does.
It
goes
straight
to
your
head.
For
all
those
who
are
stuck
in
the
shit,
Und
denken
nicht
mehr
rauszukommen.
Vielleicht
gibt
es
Hoffnung
für
euch,
vielleicht
aber
auch
nicht.
Und
wenn
nicht,
dann
müsst
ihr
euch
töten.
So
ist
das
Leben.
And
think
they
won't
get
out
anymore.
Maybe
there
is
hope
for
you,
maybe
not.
And
if
not,
then
you
have
to
kill
yourself.
That's
life.
Hahaha.
So
ist
das
Leben...
Hahaha.
That's
life...
Dieses
dreckige
Leben
geht
weiter/
This
dirty
life
goes
on/
Noch
bin
ich
nicht
kläglich
gescheitert/
I
haven't
failed
miserably
yet/
Und
immer
wenn
es
mir
zuviel
Bockmist
verfüttert/
And
whenever
it
feeds
me
too
much
bullshit/
Kotz
ich
literweise
ins
Mic,
neben
dem
Eimer/
I
puke
liters
into
the
mic,
next
to
the
bucket/
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. Christoph Nowak,
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.