Jaw - Intro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jaw - Intro




Intro
Intro
Ah, Shit, zum Henker wo bin ich?
Oh, damn, where the hell am I?
Junge mach mal das Kabel los! Ich bin kein menschliches Gimmick, wie Eminems Kim, ich
Bro, get that cord off me! I'm not some human prop, like Eminem's Kim, I'm
Bin Dokta Jotta, oder Jotta Dotta.
Dr. Jotta, or Jotta Dotta.
Ich laber Müll, nenn mich einfach mal Cosa Nostra.
I talk crap, just call me Cosa Nostra.
Oder Poca Hontas. Ey apropos kleine Bitches:
Or Pocahontas. Hey, speaking of pretty girls:
Wer ist die geile Miss mit den steifen Nippeln im weißen Kittel?
Who's that hot nurse with the stiff nipples in the white coat?
Und wieso bin ich nackt? Es ist verdammt kalt!
And why am I naked? It's freezing!
Penner mit Hörgerät, ruf mir mal bitte nen Anwalt.
Dude with the hearing aid, get me a lawyer, now!
Muss ich dich anschalten? "Äh, ich bin hier Notarzt."
Do I have to turn you on? "Uh, I'm an emergency doctor here."
Jaja, deine Oma. Hau ab, aber lass mir den Overall da.
Yeah, yeah, your grandma. Scram, but leave me the jumpsuit.
"Sie sind in Ohnmacht gefallen und er ist wirklich Mediziner."
"You passed out and he really is a doctor."
Ach so klar auch, und ich erinner mich wieder.
Oh, of course, now I remember.
Ihr seid also die Wichser, die mir den Tod nicht gönnen,
So, you're the jerks who wouldn't let me die,
Den Ausweg aus der grauenvollen Hauptrolle in "Lola rennt".
The way out of the awful main role in "Run Lola Run".
Mein Leben war'n scheiß Labyrinth, "es gibt immer nen Weg".
My life was a shitty maze, "There's always a way out".
Schade, dass ich kein mehr find.
Too bad I can't find it anymore.
Ich bin bei Weisse Scheisse, weil ich in meiner ertrink,
I'm at Whitey's because I'm drowning in my own
Und dein einziger Sinn für Leid, ist dein scheiß weinendes Kind.
And your only inspiration for misery is your crying kid.
Oh kleiner Schisser, halt den Ball mal flach,
Oh, little scaredy-cat, keep your cool,
Sonst gibts kein Haus, sondern nen Dauerarrest in Alcatraz.
Or it won't be house arrest, it'll be a life sentence in Alcatraz.
Was soll ich sagen, fast gestorben ist halb gelacht,
What can I say, almost dying was half funny,
Jetzt bin ich halt wieder da und leg deine Alte flach.
Now I'm back and banging your girl.
Denn ein Crashtest-Dummie ist meine neue Voodoo-Puppe,
Because a crash test dummy is my new voodoo doll,
Und macht aus deiner besten Mami eine gute Nutte, Plah.
And turns your little miss mommy into a good little hooker, bang.





Writer(s): Jonas Enderle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.