Jaw - Jung und dumm - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jaw - Jung und dumm




Jung und dumm
Молодой и глупый
Ich will statt Angst und Phobien wieder im Sandkasten spieln
Я хочу вместо страха и фобий снова играть в песочнице,
Ganz am Anfang war alles entspannt und stabil
В самом начале все было спокойно и стабильно.
Ich trank nich so viel, ich durfte nich mal Cola saufen
Я не пил так много, мне даже колу нельзя было пить.
Heute bin ich wie Moshammers Schoßhund sorg für großes Aufsehn
Сегодня я как Мосхаммер, его любимый пес, привлекаю к себе много внимания
Dank Drogen und geistiger Absenz - mein Lifestyle liegt im Trend
Благодаря наркотикам и отсутствию мозгов - мой образ жизни в тренде.
Deiner reizt mich permanent ich bin bei weitem nicht verklemmt
Твой образ жизни постоянно меня заводит я совсем не зажат.
Doch mein Verhaltensmuster
Но моя модель поведения
Lässt darauf schließen, dass ich ganz gern intim mit Alcopops werd
Позволяет предположить, что я не прочь поинтимничать с алкопопсом.
Ich war früher lustig wie Rudi Carrell, fuhr Karussell
Раньше я был веселым, как Руди Карелл, катался на каруселях,
Heut träum ich häufig von Huren im Bordell
Теперь мне часто снятся шлюхи в борделе.
Ich hab genug von der Welt, ich bau an Sprengsätzen
С меня хватит этого мира, я делаю взрывчатку,
Die machen unsre Obhut, Globus per Knopfdruck zur Gedenkstätte
Которая одним нажатием кнопки превратит нашу обитель, земной шар, в мемориал.
Ich will zurück zum Abenteuerspielplatz
Я хочу вернуться на игровую площадку,
Wir hatten auch am Lagerfeuer viel Spaß
Нам было так весело у костра.
Heut sing ich tagelang an meiner Klagemauer Lieder
Теперь я целыми днями пою песни у своей Стены Плача
Und werd im Rahmen bitterer Fehler paranoider
И становлюсь все более параноидальным из-за горьких ошибок.
Irgendwas is mit mir nich in Ordnung
Что-то со мной не так,
Und ich erziele kein Fortkommen durch empirische Forschung
И я не достигаю прогресса с помощью эмпирических исследований.
Und so schließt sich der Vorhang vor einer leeren Bühne
И вот занавес закрывается перед пустой сценой,
Und mir wird mal wieder bewusst ich bin des Lebens müde!
И я снова осознаю, что устал от жизни!
Ich hab genug
С меня хватит.
Ich will mein Gehirn nicht
Я не хочу свой мозг.
Wär gern wieder jung und dumm
Хотел бы снова быть молодым и глупым,
Denn da lief noch alles rund
Потому что тогда все было просто.
Ich hab genug
С меня хватит.
Ich will mein Gehirn nicht
Я не хочу свой мозг.
Wär gern wieder jung und dumm
Хотел бы снова быть молодым и глупым,
Denn da lief noch alles rund oh Baby
Потому что тогда все было просто, оу, детка.
Hier, mein Hirn, nimms und werd glücklich damit
Вот, мой мозг, возьми его и будь с ним счастлив.
Bitte nimm keine Rücksicht auf mich
Пожалуйста, не обращай на меня внимания.
Ich find mich zurecht auf meinem Weg in die Freiheit
Я найду себя на своем пути к свободе.
Ich weiß was mir gut tut
Я знаю, что мне нужно,
Und das is fern von Bluetooth - weit weg von Youtube
И это вдали от Bluetooth, подальше от Youtube.
Ich such nur nach nem ruhigen Fleck auf dieser Welt
Я ищу просто тихое местечко в этом мире,
Wo mich mein Kopf nicht durch Voodoo oder Fesselspiele quält
Где моя голова не будет мучить меня вуду или играми с веревками.
Es ist nicht alles schlecht auf dieser Welt es gibt Ausnahmen
Не все так плохо в этом мире есть исключения.
Genau darum ist auch David Hasselhoff mein Held
Именно поэтому Дэвид Хассельхофф - мой герой.
Yeah! Doch mit Hilfe meines zerebralen Netzes
Да! Но с помощью моей мозговой сети
Durchleb ich höchstens den stetigen Problemenkomplex
Я переживаю, самое большее, постоянный комплекс проблем,
Yeah! Die mich kontrollieren wie die Telekom das Festnetz
Да! Которые контролируют меня, как Telekom фиксированную связь,
Und mich plätten als wär ich auf Methadon und Acid
И расплющивают меня, как будто я на метадоне и кислоте.
Du willst nen Einblick in geistige Slums - reich mir die Hand
Ты хочешь заглянуть в трущобы разума - дай мне руку,
Und ich zeig sie dir zweifel an deinem Verstand
И я покажу их тебе усомнись в своем рассудке.
Und hab recht denn er beschert Enttäuschung und Irrwege
И ты будешь прав ведь он приносит разочарование и ложные пути.
Ich bin geistig teilweise heute noch vierzehn
В глубине души мне до сих пор четырнадцать.
Nur noch das freundliche Grinsen bleibt mir weiter verwehrt
Только дружелюбная улыбка больше не доступна мне,
Denn meine einzigen zwei Gefährten bleiben Zweifel und Schmerz
Потому что моими единственными двумя спутниками остаются сомнения и боль.
Yeah! Doch ich erklimm weiter den Berg ohne zu wissen
Да! Но я продолжаю взбираться на гору, не зная,
Ist die ganze Scheiße die Reise eigentlich wert?
Стоит ли все это дерьмо?
Ich hab genug
С меня хватит.
Ich will mein Gehirn nicht
Я не хочу свой мозг.
Wär gern wieder jung und dumm
Хотел бы снова быть молодым и глупым,
Denn da lief noch alles rund
Потому что тогда все было просто.
Ich hab genug
С меня хватит.
Ich will mein Gehirn nicht
Я не хочу свой мозг.
Wär gern wieder jung und dumm
Хотел бы снова быть молодым и глупым,
Denn da lief noch alles rund oh Baby
Потому что тогда все было просто, оу, детка.





Writer(s): Joshua Allery, Laurin Auth, Marcel Uhde, Mike Singer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.