Paroles et traduction Jaw - Sein Tag
Er
sitzt
am
Tisch
über
das
Blatt
gebeugt
He
sits
at
the
table,
hunched
over
the
paper,
Man
wirft
ihm
kleine
Granaten
ins
nackte
Kreuz
They
throw
little
grenades
at
his
bare
back,
Das
Fach
ist
Deutsch
für
ihn
nur
ein
weiterer
Akt
German
class,
just
another
act
of
torture,
Der
Folter
er
sitzt
so
still
da
wie
fast
betäubt
He
sits
so
still,
almost
numb.
Er
hat
kein
Freund
so
sehr
er
einen
braucht
He
has
no
friend,
though
he
needs
one
so
badly,
Gegen
die
Schreie
des
Hasses
stellt
selbst
der
Lehrer
sich
taub
Against
the
screams
of
hate,
even
the
teacher
turns
a
deaf
ear,
Er
betet
und
glaubt
das
irgendwann
alles
anders
wird
He
prays
and
believes
that
someday
everything
will
be
different,
Er
die
Angst
verliert
doch
lang
ist
die
Seele
schon
grau
That
he'll
lose
the
fear,
but
his
soul
has
long
been
gray.
Spitze
Raketen
treffen
Genick
und
Schädel
Sharp
rockets
hit
his
neck
and
head,
Er
will
schreien
vor
Pein
aber
kann
nicht
mehr
reden
He
wants
to
scream
in
pain,
but
can
no
longer
speak,
Nicht
mehr
flehen
nichts
mehr
sehen
kaum
noch
atmen
Can
no
longer
plead,
see,
barely
breathe,
Blitze
regnen
auf
einem
Haus
der
Farben
Lightning
rains
down
on
a
house
of
colors,
Grell
vor
Schmerz
und
jeder
quält
sein
Herz
Bright
with
pain,
and
everyone
tortures
his
heart,
Er
ist
ein
Held
aber
er
ist
in
dieser
Welt
nichts
Wert
He
is
a
hero,
but
in
this
world,
he
is
worthless.
Keiner
versteht
warum
er
morgens
nicht
aufstehen
mag
No
one
understands
why
he
doesn't
want
to
get
up
in
the
morning,
Und
so
wartet
er
im
Wahn
seiner
Zeit
auf
seinen
Tag
And
so
he
waits,
lost
in
the
delusion
of
his
time,
for
his
day.
Es
ist
sein
Tag,
sein
Jahr,
sein
Schlag
It
is
his
day,
his
year,
his
strike,
Seine
Liebe
versiegelt
in
einem
Sarg
aus
Stahl
His
love
sealed
in
a
steel
coffin,
Es
ist
sein
Hass,
seine
Macht,
sein
Schlaf
It
is
his
hate,
his
power,
his
sleep,
Dem
er
nur
durch
den
Tod
entrinnt
an
seinem
Tag
From
which
he
will
only
escape
through
death,
on
his
day.
Er
beschleicht
leise
den
weg
zum
Haus
seiner
Eltern
He
stealthily
makes
his
way
to
his
parents'
house,
Wünscht
sich
stündlich
das
sie
weder
Auto
noch
Geld
haben
Hourly
wishing
they
had
neither
car
nor
money,
Doch
das
Rudel
naht
und
wittert
die
Fährte
But
the
pack
approaches,
smelling
the
trail,
Und
auf
der
Jagd
ist
schwache
Beute
immer
die
Erste
And
on
the
hunt,
weak
prey
is
always
the
first,
Er
zittert
doch
merkt
nicht
das
sie
fast
neben
ihm
letzt
He
trembles
but
doesn't
notice
they're
almost
beside
him,
Längst
hat
der
Leitwolf
im
Dickicht
seine
Zähne
gefletscht
The
alpha
wolf
has
long
since
bared
its
teeth
in
the
thicket,
Und
steht
da
reglos
und
stumm
im
Kreis
der
Demütigung
And
stands
there,
motionless
and
silent,
in
the
circle
of
humiliation,
Und
all
sein
hass
wird
im
Laufe
einer
Träne
vermummt
And
all
his
hate
is
muffled
in
the
course
of
a
tear.
Sie
treten
und
spucken
und
nehmen
ihm
die
Kleider
weg
They
kick
and
spit
and
take
his
clothes
away,
Und
er
schließt
nur
die
Augen
und
wünscht
sich
weit
weit
weg
And
he
just
closes
his
eyes
and
wishes
himself
far,
far
away,
Doch
jeder
Schlag
holt
ihn
zurück
in
die
Welt
But
every
blow
brings
him
back
to
the
world,
Die
ihn
schon
Jahre
dahinwarf
und
jeden
Tag
quält
That
threw
him
away
years
ago
and
tortures
him
every
day,
Beschämt
und
entlebt
eilt
er
nach
Hause
Ashamed
and
lifeless,
he
hurries
home,
In
das
vertraute
Heim
in
dem
ihm
keiner
mehr
glaubt
Into
the
familiar
home
where
no
one
believes
him
anymore,
Er
kauert
im
Bett
wässert
bis
in
den
Schlaf
He
huddles
in
bed,
wetting
himself
until
he
falls
asleep,
Wartet
mit
gefalteten
Händen
auf
einen
besseren
Tag
Waiting
with
folded
hands
for
a
better
day.
Es
ist
sein
Tag,
sein
Jahr,
sein
Schlag
It
is
his
day,
his
year,
his
strike,
Seine
Liebe
versiegelt
in
einem
Sarg
aus
Stahl
His
love
sealed
in
a
steel
coffin,
Es
ist
sein
Hass,
seine
Macht,
sein
Schlaf
It
is
his
hate,
his
power,
his
sleep,
Dem
er
nur
durch
den
Tod
entrinnt
an
seinem
Tag
From
which
he
will
only
escape
through
death,
on
his
day.
Dunkle
Bilder
wandern
wie
hundert
Pilger
durch
seinen
Kopf
Dark
images
wander
like
a
hundred
pilgrims
through
his
head,
Er
steht
stumm
im
Zimmer
längst
hat
die
Schule
begonnen
He
stands
silent
in
his
room,
school
has
long
since
begun,
Aufrechter
Haltung
die
Faust
ist
geballt
und
seine
Augen
erkaltet
Upright
posture,
fist
clenched,
his
eyes
cold,
Aber
sein
Blick
nicht
länger
Trauer
gestaltet
But
his
gaze
no
longer
shaped
by
sadness.
Er
schaut
versteinert
wie
draußen
in
einem
Wald
He
looks
petrified,
like
in
a
forest
outside,
In
den
Lauf
des
Kalibers
seiner
erkauften
Gewaltmacht
Into
the
barrel
of
the
caliber
of
his
purchased
power,
Und
er
beschreitet
seinen
letzen
Gang
in
sich
selbst
gefangen
And
he
walks
his
last
walk,
trapped
inside
himself,
In
seinem
Kopf
ein
Weltenbrand
A
world
on
fire
inside
his
head,
Gezündet
durch
Folter
entfacht
durch
die
Vollmacht
seiner
Peiniger
Ignited
by
torture,
kindled
by
the
full
force
of
his
tormentors,
Die
erstickt
unter
der
Seele
voll
Last
Smothered
beneath
a
soul
full
of
burdens.
Er
folgt
seinem
Hass
doch
am
Pfade
des
Wahnsinns
He
follows
his
hate,
but
on
the
path
of
madness,
Ein
kleines
weinendes
Mädchen
am
Rande
das
er
nicht
wahrnimmt
A
little
crying
girl
on
the
edge
that
he
doesn't
notice,
Besteigt
die
steinerne
Treppe
des
Hauses
He
climbs
the
stone
steps
of
the
house,
Kaum
einer
sieht
ihn
keiner
den
Blick
der
brennenden
Augen
Hardly
anyone
sees
him,
no
one
sees
the
look
in
his
burning
eyes,
Gezeichnet
von
der
Schönheit
des
Feuers
jenseits
der
Grenzen
Marked
by
the
beauty
of
the
fire
beyond
the
boundaries
Menschlicher
Vorstellungskraft
in
Flammenmeere
des
Endes
Of
human
imagination,
into
the
flames
of
the
end,
Das
keiner
geahnt
hat
er
besteigt
der
Etage
That
no
one
suspected,
he
climbs
the
floor
Seiner
Qualen
und
Erlösung
zugleich
mit
eisernem
Atem
Of
his
torment
and
salvation
at
the
same
time,
with
an
iron
breath,
Geht
seine
letzten
Schritte
aber
zählt
sie
nicht
He
takes
his
last
steps,
but
doesn't
count
them,
Sieht
seine
letzten
Augenblicke
aber
verschmäht
das
Licht
Sees
his
last
moments,
but
scorns
the
light,
Er
kennt
nur
sich
und
seinen
Weg
durch
den
Schatten
He
only
knows
himself
and
his
way
through
the
shadows,
Kennt
sich
nicht
mehr
und
öffnet
die
Tür
seiner
Klasse
Doesn't
know
himself
anymore
and
opens
the
door
to
his
classroom.
Er
steht
im
Raum
sie
sehen
seine
Augen
He
stands
in
the
room,
they
see
his
eyes,
Verwege
des
rauen
er
hat
längst
seine
Seele
verkauft
The
rough,
depraved
ways,
he
has
long
since
sold
his
soul,
Sie
war
ihm
entnommen
und
heute
holt
er
sie
wieder
It
was
taken
from
him,
and
today
he
takes
it
back,
Zu
sich
zurück
und
zückt
sein
Instrument
des
Schicksals
Back
to
himself,
and
draws
his
instrument
of
fate,
Ein
heißer
Kugelregen
der
die
Herzen
des
Rudels
findet
A
hot
hail
of
bullets
that
finds
the
hearts
of
the
pack,
Für
ihn
der
letzte
Tropfen
bis
er
an
seinem
Blut
erblindet
For
him,
the
last
drop
until
he
goes
blind
from
his
own
blood.
Letztendlich
ist
der
Tod
keine
große
Sache
In
the
end,
death
is
no
big
deal,
Man
macht
ein
Riesen
Geschiss
daraus
People
make
a
big
fuss
about
it,
Aber
wenn
du
es
von
der
nähe
siehst
ist
es
nichts
But
when
you
see
it
up
close,
it's
nothing,
Nur
ein
Körper
ohne
leben
nicht
mehr
Just
a
body
without
life,
that's
all.
Bei
den
Menschen
ist
das
wie
bei
den
Tieren
With
people,
it's
like
with
animals,
Man
liebt
sie,
man
begräbt
sie
und
dann
ist
es
vorbei
You
love
them,
you
bury
them,
and
then
it's
over.
Es
ist
sein
Tag,
sein
Jahr,
sein
Schlag
It
is
his
day,
his
year,
his
strike,
Seine
Liebe
versiegelt
in
einem
Sarg
aus
Stahl
His
love
sealed
in
a
steel
coffin,
Es
ist
sein
Hass,
seine
Macht,
sein
Schlaf
It
is
his
hate,
his
power,
his
sleep,
Dem
er
nur
durch
den
Tod
entrinnt
an
seinem
Tag
From
which
he
will
only
escape
through
death,
on
his
day.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonas Enderle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.