Paroles et traduction JAW - Triebgelenkt
Triebgelenkt
Drive-Controlled
Es
ist
Freitag
und
ich
renne
durchs
Land
It's
Friday
and
I'm
running
through
the
land
Ich
bin
am
Gammeln
und
geb
heut
keinem
Penner
die
Hand
I'm
chilling
and
won't
shake
any
bum's
hand
today
Ich
hatte
länger
nen
Brand
und
wurde
lügen
I
had
a
burning
desire
for
a
while
and
was
lying
Würde
ich
sagen
ich
fass
diesen
Abend
keine
Getränke
mehr
an
If
I
said
I
wouldn't
touch
another
drink
tonight
"Wenn
mans
genau
nimmt,
bist
du
schon
blau,
stimmts?"
"If
you
think
about
it,
you're
already
blue,
right?"
Ich
würde
sagen,
ich
bin
der
Kerl,
der
dich
austrinkt
I
would
say,
I'm
the
guy
who'll
outdrink
you
Nachdem
ich
dir
dein
Scheiß
Kopf
von
den
Schultern
geboxt
hab
After
I've
punched
your
shitty
head
off
your
shoulders
Und
deine
Fresse
hässlich
ist
wie
die
von
Oliver
Pocher
And
your
face
is
ugly
like
Oliver
Pocher's
Ach
Quatsch,
glaub
mir
kein
Wort,
ich
bin
ein
lieber
Mensch
Oh
nonsense,
don't
believe
a
word
I
say,
I'm
a
nice
person
Doch
hab
ein
Problem,
denn
mein
Körper
ist
triebgelenkt
But
I
have
a
problem,
because
my
body
is
drive-controlled
Jo,
jo
triebgelenkt
Yo,
yo
drive-controlled
Ich
bin
besoffen,
aber
habe
den
Blick
I'm
drunk,
but
I
have
the
look
Eines
Wahnsinnigen,
so
wie
der
Vater
von
Kiss
Of
a
madman,
like
the
father
of
Kiss
"Ham
die
nen
Vater?"
Eh,
das
verrat
ich
dir
nicht
"Do
they
have
a
father?"
Uh,
I
won't
tell
you
that
Aber
schau
doch
mal
da
drüben,
da,
der
Arsch
von
der
Miss
But
look
over
there,
there,
the
ass
of
that
Miss
Der
macht
"shake
shake"
und
der
schüttelt
meinen
Kopf
It's
doing
the
"shake
shake"
and
it's
shaking
my
head
Und
dann
seh
ich
Sterne
an
ihrem
glitzernden
Top
And
then
I
see
stars
on
her
glittering
top
Ich
bin
nüchtern
ne
Niete,
aber
dicht
bin
ich
Gott
I'm
a
loser
when
I'm
sober,
but
when
I'm
drunk,
I'm
God
Und
drum
ist
jetzt
der
Zeitpunkt
für
die
Offensive
von
Jott!
And
that's
why
now
is
the
time
for
Jott's
offensive!
Und
so
löse
ich
mich
aus
meiner
Starre
And
so
I
break
free
from
my
rigidity
Geb
der
Frau
meine
Karte
an
der
Bar
zum
Bezahlen
Give
the
woman
my
card
at
the
bar
to
pay
Und
sag:"Ich
brauch
mal
was
Hartes!"
And
say:
"I
need
something
hard!"
Saufe
das
Glas
leer,
peile
das
Weib
an
Drink
the
glass
empty,
target
the
woman
Und
schwing
meine
Beine
als
wärns
sie
Seile
von
Tarzan
And
swing
my
legs
like
they're
Tarzan's
ropes
Peil
ihren
Arsch
an
und
merk
wie
meine
Hände
Target
her
ass
and
notice
how
my
hands
Unabhängig
von
meinem
Geist
nen
eigenen
Plan
fahrn
Independent
of
my
mind,
are
driving
their
own
plan
Bin
schon
nah
dran,
meine
Hand
jetzt
fast
auf
ihrem
Hintern
I'm
already
close,
my
hand
almost
on
her
butt
Erlang
im
letzten
Augenblick
die
Kraft
meiner
Sinne
At
the
last
moment,
I
regain
the
power
of
my
senses
Denn
du
bist
meine
Eins
Because
you
are
my
number
one
Ich
bin
ein
von
fiesen
Trieben
gelenkter
Mensch
I
am
a
man
driven
by
nasty
urges
Doch
meine
Liebe
für
sie
macht
mich
zum
nem
gezähmten
Hengst
But
my
love
for
her
makes
me
a
tamed
stallion
Wie
die
nur
noch
nach
mir
schreit
The
way
she
only
screams
for
me
So
ist
Jotta
jeden
Wochentag,
Opfer
der
Reize
That's
Jotta
every
day
of
the
week,
a
victim
of
charms
Doch
ich
bleib
locker,
dreh
spontan
den
Kopf
und
geh
weiter
But
I
stay
relaxed,
spontaneously
turn
my
head
and
move
on
Ich
sitz
in
der
Bar,
ne
Bitch
mixt
mir
nen
Whiskey
I'm
sitting
at
the
bar,
a
bitch
mixes
me
a
whiskey
Sie
ist
dick,
aber
für
mich
grad
ein
bisschen
wie
Britney
She's
thick,
but
for
me
right
now
she's
a
bit
like
Britney
So
ein
bisschen
mit
Disney,
verrückt
aber
witzig
A
bit
like
Disney,
crazy
but
funny
Was
ich
nicht
merk,
nur
wie
pervers
spitz
ihre
Nippel
sind
What
I
don't
notice
is
how
perversely
pointed
her
nipples
are
Ich
kipp
den
Shit
runter
wie
ein
Mix
I
down
the
shit
like
a
mix
Und
seh,
da
drüben
liegt
ne
Bomben
Miss
unter
dem
Tisch
And
see,
over
there,
a
bombshell
Miss
is
lying
under
the
table
Sie
wirkt
ein
bisschen
frustriert,
sie
nippt
an
nem
Bier
She
seems
a
little
frustrated,
she
sips
on
a
beer
Ihr
läuft
die
Hälfte
aufs
Shirt
und
ich
rüber
zu
ihr
Half
of
it
runs
down
her
shirt
and
I
go
over
to
her
Setz
mich
mal
eben
daneben
und
frag,
wie
sie
heißt
Sit
down
next
to
her
and
ask
her
name
Sie
leider
übel
benebelt
und
meint:"Üäh,
ich
will
heim!"
She's
unfortunately
quite
tipsy
and
says:
"Ugh,
I
want
to
go
home!"
Äh,
Quatsch
Bitch,
du
willst
heute
ne
Nacht
voller
Party
Uh,
nonsense
bitch,
you
want
a
night
full
of
partying
today
Nen
mich
Tupah,
und
du
heißt
ab
sofort
Gabi
Call
me
Tupah,
and
from
now
on
your
name
is
Gabi
"Hallo
Tupah"
Ach,
fuck,
nenn
mich
einfach
den
Don
"Hello
Tupah"
Oh,
fuck,
just
call
me
the
Don
Ich
bin
bald
berühmt
wie
Bond
und
schreib
dir
nen
Song
I'll
soon
be
famous
like
Bond
and
write
you
a
song
"Du
bist
so
gefühlvoll"
Jo,
eigentlich
schon
"You
are
so
sensitive"
Yeah,
actually
I
am
Nur
das
Ding
ist,
mein
Ding
ist
hart
wie
ein
Eisenwaggon
But
the
thing
is,
my
thing
is
as
hard
as
a
train
car
"Wie
bitte?"
Äh,
ich
sagte,
ich
fahr
gern
Heißluftballon
"What?"
Uh,
I
said,
I
like
to
ride
hot
air
balloons
Und
hab
bisher
in
Preisausschreiben
nur
Scheiße
gewonn
And
so
far
I've
only
won
crap
in
sweepstakes
Aber
Scheiß
drauf,
vergiss
es,
aber
ihr
Blick
durchdicht
mich
But
screw
it,
forget
it,
but
her
gaze
pierces
me
Mein
Kopf
nickt
plötzlich,
meine
Optik
verrückt
sich
My
head
suddenly
nods,
my
vision
goes
crazy
Mein
größter
Wunsch
ist
jetzt
ein
Kuss
auf
den
Mund
My
biggest
wish
now
is
a
kiss
on
the
mouth
Und
meine
Zunge
hängt
raus,
wie
bei
nem
futternden
Hund
And
my
tongue
hangs
out
like
a
feeding
dog
Und
ich
näher
mich
ihr,
Schlecker
werden
agil
And
I
approach
her,
my
tongue
gets
agile
Bis
ich
merke,
dass
ich
mal
wieder
die
Beherrschung
verlier
Until
I
realize
that
I'm
losing
control
again
Mein
Hirn
ist
verwirrt
und
meine
Sinne
betäubt
My
brain
is
confused
and
my
senses
are
numb
Das
war
der
vierte
White
Russian
und
ich
bin
immer
noch
deutsch
(verdammt)
That
was
the
fourth
White
Russian
and
I'm
still
German
(damn)
Was
soll
ich
tun,
ich
[?]
und
schwank
Richtung
Ausgang
What
should
I
do,
I
[?]
and
sway
towards
the
exit
Und
reppel
dabei
partout
zwei
tanzende
Frauen
an
And
bump
into
two
dancing
women
Aber
mein
Gott,
ich
bin
Jott
und
mache
den
Booty-Shake
But
my
God,
I'm
Jott
and
I
do
the
Booty-Shake
Bis
mir
der
Türsteherspast
zum
Abschied
den
Fuß
verdreht
Until
the
bouncer
jerk
twists
my
foot
goodbye
Ich
bin
nicht
zu
benebelt
um
noch
zu
denken
I'm
not
too
tipsy
to
think
Und
erklär
ihm
sein
recht
kompliziertes
Familienverhältnis
And
explain
to
him
his
rather
complicated
family
relationship
In
dreihundert
Meter
Entfernung,
nahe
bei
der
Bucklettanke
Three
hundred
meters
away,
near
the
Buckletanke
gas
station
Unbemerkt
fasziniert
Aladins
Wunderlampe
Unobserved,
Aladdin's
magic
lamp
fascinates
Sie
hat
rote
Lichter
und
fünf
Etagen
It
has
red
lights
and
five
floors
Und
zaubert
dir
für
nen
Hunni
nen
Fick,
für
fünfzig
Blasen
And
conjures
up
a
fuck
for
a
hundred,
a
blowjob
for
fifty
Ich
will
fünf
von
den
Damen
und
die
dann
fünfmal
haben
I
want
five
of
the
ladies
and
then
have
them
five
times
Und
im
Falle
von
fünf
Mal
versagen
fünf
Massagen
And
in
case
of
five
failures,
five
massages
Ich
mach
auf
künstlich
nüchtern
und
pass
den
Türsteher
I
pretend
to
be
sober
and
pass
the
bouncer
Denn
an
günstigen
Tagen
bin
ich
sonst
Frühgeher
Because
on
cheap
days
I'm
otherwise
an
early
riser
Ich
check
die
Zimmer
ab
und
denk,
der
Shit
ist
wie
Einkaufen
I
check
out
the
rooms
and
think,
this
shit
is
like
shopping
Nur,
dass
ich
dann
auch
noch
hier
pennen
kann
statt
Heim
laufen
Except
that
I
can
also
sleep
here
instead
of
walking
home
Ich
drück
ner
Tusse
fast
nen
Schein
in
die
Hand
I
almost
press
a
bill
into
a
chick's
hand
Doch
bevor
sie
sich
ihn
greifen
kann
erlang
ich
meinen
Verstand
But
before
she
can
grab
it,
I
regain
my
sanity
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonas Enderle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.