Jaw - Vorgespräch - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jaw - Vorgespräch




Vorgespräch
Preliminary Talk
Die Jagd ist eröffnet.
The hunt has begun.
Ich fordere Sie heraus, weil sie mich verdienen.
I challenge you because you deserve me.
Sie jagen die Jäger.
You hunt the hunters.
Und ich bin sicher Sie haben viele Jahre damit verbracht sich gegenseitig auf die Schultern zu klopfen, sich gegenseitig Gratulationen zuzuraunen und ihre Geschicklichkeit zu bewundern, mit der Sie diejenigen, die morden in die Käfige gesteckt haben, die sie Ihrer Meinung nach verdient haben.
And I'm sure you've spent many years patting yourselves on the back, congratulating yourselves, and admiring your skill in putting those who kill in the cages you think they deserve.
Ich bin sicher Sie alle haben sich längst gefragt, warum ich Sie so direkt herausfordere.
I'm sure you've all wondered why I challenge you so directly.
Die Antwort ist gar nicht so kompliziert, wie sie vielleicht vermuten, genau so wenig wie ich kompliziert bin.
The answer is not as complicated as you might think, just as I am not complicated.
Meine Motive sind nicht geheimnisvoll, sie sind nicht in trüben Wassern verborgen, sie glänzen mit der kühlen Einfachheit von scharfen Stahl.
My motives are not mysterious, they are not hidden in murky waters, they shine with the cool simplicity of sharp steel.
Und deswegen verdienen sie mich.
And that's why you deserve me.
Täter! - Opfer!
Perpetrators! - Victims!
Und die Täter werden die Opfer sein!
And the perpetrators will be the victims!
Opfer! - Täter!
Victims! - Perpetrators!
Und die Opfer werden die Täter sein!
And the victims will be the perpetrators!
Lernen Sie in der Annahme zu leben, dass sie belagert werden.
Learn to live under the assumption that you are besieged.
Sie wissen vielleicht noch nicht was ich meine.
You may not yet know what I mean.
Sie werden es erfahren.
You will learn.
Lernen sie daraus und vergessen Sie es niemals.
Learn from it and never forget it.
Na also, das wär geschafft.
Well, that's done.
Die Seite ist umgeschlagen und ich kann mein Leben noch einmal vor mir sehen.
The page is turned and I can see my life before me once again.
Ich hab' die Hölle gesehen und den Himmel gefühlt,
I've seen hell and felt heaven,
Bin auf Wegen gegangen auf den dich niemand mehr führt.
Walked on paths that no one will lead you on.
Hab mich verlorn, in einem Ozean ohne Boden
Lost myself in an ocean without a bottom
Und mich mit letzter Kraft dem Sog des Todes entzogen.
And with the last of my strength, escaped the pull of death.
Ich habe eine verdammte Menschheit gehasst
I hated a goddamn humanity
Und die Einsamkeit erfahren am Ende der Nacht,
And experienced loneliness at the end of the night,
War schwanger von Trauer, verlassen von Stolz.
Was pregnant with sorrow, abandoned by pride.
Sah die Welt ohne Filter und wusste nicht mehr was ich hier soll.
Saw the world without filters and didn't know what to do here anymore.
Wurde von Angst verfolgt, von Träumen verlassen,
Was haunted by fear, abandoned by dreams,
Doch ich lief ihnen lange nach, sonst würde ich heute nicht atmen.
But I chased them for a long time, otherwise I wouldn't be breathing today.
War so krank, dass ich innerlich nicht mehr da war,
Was so sick that I wasn't there inside anymore,
Der zerbricht, dessen Feuer im Innern zerrinnt zu Lava.
He who breaks whose fire inside melts into lava.
Und sie floss durch mich durch, schmolz den Kristallpalast,
And it flowed through me, melted the Crystal Palace,
In meiner kleinen Welt, in die keine Weite passt.
In my little world, into which no expanse fits.
Ich war nie ein Mensch der fühlt wie andere,
I was never a person who feels like others,
Nur ein verlorener Funke in einer Welt des Wandels.
Just a lost spark in a world of change.
Und ich kann nicht, das sein was ihr wollt das ich bin,
And I can't be what you want me to be,
Wenn das hier vorbei ist, habe ich mit dem Teufel ein Kind.
When this is over, I have a child with the devil.
Und ich folg dem Instinkt eines verfluchten Lebensgeistes,
And I follow the instinct of a cursed spirit of life,
Ist nicht der von damals, der hier aus dem Nebel steigt.
It is not the one from that time that rises here from the fog.
Es tut mir leid, Bitch, ich habe hier keine Freunde mehr,
I'm sorry, bitch, I don't have any friends here anymore,
Denn keiner von euch ist eine weitere Enttäuschung wert.
Because none of you is worth another disappointment.
Es ist nicht euer Schmerz dem ihr jetzt erliegt,
It's not your pain that you're succumbing to now,
Sondern das Gefühl des Verlieres der weiß das Liebe nicht siegt.
But the feeling of loss of the one who knows that love does not conquer.
Ich habe einen Scheiß verdient, ich litt wie Milliarden Menschen,
I didn't deserve shit, I suffered like billions of people,
Doch mein Mitgefühl wich dem Gift in einst warmen Händen.
But my compassion gave way to the poison in once warm hands.
Das hier ist nur für mich,
This is just for me,
Ich habe zu lange in meinem Seelenhaus nicht den Flur gewischt!
I haven't swept the hallway in my soul house for too long!
Habe lange gebraucht, bis ich verstanden hab,
It took me a long time to understand,
Das die meisten meiner Symptome durch die Fehler anderer kamen.
That most of my symptoms came from the mistakes of others.
Und natürlich wollten die meisten meinen Namen nicht,
And of course, most didn't want my name,
Doch Unwissenheit schützt vor Strafe nicht.
But ignorance does not protect from punishment.





Writer(s): Jonas Enderle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.