Paroles et traduction JAXSON GAMBLE - Born to Run
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
I
never
did
crawl
Я
никогда
не
преклонялся,
Never
did
shown
to
like
Никогда
не
выказывал
симпатии,
No
man
is
a
master
to
me
Ни
один
мужчина
мне
не
указ,
I
ain't
that
kind
Я
не
такой,
Nobody
is
going
to
make
me
Никто
не
заставит
меня
Do
things
their
way
Делать
всё
по-своему,
But
the
time
they
figured
it
out
Но
к
тому
времени,
как
они
это
поняли,
It's
just
today
Сегодняшний
день
уже
настал.
I
was
born
to
run
Я
рожден
бежать,
To
get
ahead
of
the
rest
Опережать
остальных,
And
all
that
i
wanted
was
to
be
even
this
И
всё,
чего
я
хотел,
это
быть
хотя
бы
этим,
Just
to
feel
free
Просто
чувствовать
себя
свободным
And
be
some
work
И
быть
хоть
чем-то,
I
was
born
to
be
passed
out
as
morning
Я
рожден,
чтобы
отключаться
по
утрам,
Born
to
run!
Рожден
бежать!
Born
to
run!
Рожден
бежать!
Well
I
take
the
chance
and
Я
рискую,
и
Sometimes
I
make
mistakes
Иногда
совершаю
ошибки,
But
you'll
get
nothing
Но
ты
ничего
не
получишь,
Unless
you
take
the
brakes
Пока
не
сорвешься
с
тормозов.
Livin'
dangerously
as
dynamite
Жить
опасно,
как
динамит,
Showing
what
makes
you
know
Показывая,
что
заставляет
тебя
знать,
What
makes
you
feel
alright
Что
заставляет
тебя
чувствовать
себя
хорошо.
(What
makes
you
feel
alright)
(Что
заставляет
тебя
чувствовать
себя
хорошо)
I
was
born
to
run
Я
рожден
бежать,
To
get
ahead
of
the
rest
Опережать
остальных,
And
all
that
I
wanted
was
to
be
even
this
И
всё,
чего
я
хотел,
это
быть
хотя
бы
этим,
Just
to
feel
free
Просто
чувствовать
себя
свободным
And
be
some
work
И
быть
хоть
чем-то,
I
was
born
to
be
passed
out
as
morning
Я
рожден,
чтобы
отключаться
по
утрам,
Born
to
run!
Рожден
бежать!
Born
to
run!
Рожден
бежать!
Born
to
run!
Рожден
бежать!
Ain't
nobody
gonna
make
me
do
things
their
way
Никто
не
заставит
меня
делать
всё
по-своему,
Ain't
nobody
gonna
make
me
do
things
their
way
Никто
не
заставит
меня
делать
всё
по-своему,
Ain't
nobody
gonna
make
me
do
things
their
way
Никто
не
заставит
меня
делать
всё
по-своему,
Ain't
nobody
gonna
make
me
do
things
their
way
Никто
не
заставит
меня
делать
всё
по-своему,
Ain't
nobody
gonna
make
me
do
things
their
way
Никто
не
заставит
меня
делать
всё
по-своему,
I
was
born
to
run!
Я
рожден
бежать!
I
was
born
to
run!
Я
рожден
бежать!
I
was
born
to
run!
Я
рожден
бежать!
I
was
born
to
run!
Я
рожден
бежать!
Born
to
run!
Рожден
бежать!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jay lewitt stolar, william van alstine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.