JAY'ED feat. Ms.OOJA - Mata Kimito (Winter Mix) - traduction des paroles en allemand

Mata Kimito (Winter Mix) - Ms.OOJA , JAY'ED traduction en allemand




Mata Kimito (Winter Mix)
Wieder mit dir (Winter Mix)
最後の電車を逃して並んでる
Wir haben den letzten Zug verpasst und stehen hier nebeneinander.
うつむいた横顔に君の気持ちを探す
In deinem gesenkten Seitenprofil suche ich nach deinen Gefühlen.
離れた間に僕らはいつも忘れるフリをしていた
In der Zeit unserer Trennung taten wir immer so, als würden wir vergessen.
誰かを愛する優しささえも そっと記憶にしまって
Sogar die Zärtlichkeit, jemanden zu lieben, haben wir leise in unseren Erinnerungen verschlossen.
午前2時の交差点で
Jetzt, an der Kreuzung um 2 Uhr morgens,
あの頃のように見つめ合って
Blicken wir uns an wie damals.
戻らない季節を取り戻したいわけじゃない
Ich will nicht die Jahreszeit zurückholen, die nicht wiederkehrt,
だけど 今君を見てたい
Aber jetzt möchte ich dich ansehen.
変わらない背中の少し後ろを歩く
Ich gehe ein kleines Stück hinter deinem unveränderten Rücken.
懐かしいよ
Es ist nostalgisch.
振り向いて笑うのはどんな意味かな
Was bedeutet es wohl, wenn du dich umdrehst und lächelst?
君は何を思うの
Was denkst du gerade?
記憶の扉が解き放たれて 引き寄せてしまいそうでも
Auch wenn die Türen der Erinnerung geöffnet sind und ich dich an mich ziehen möchte,
同じ痛みを繰り返したくない そうさ このまま このまま
Ich will nicht denselben Schmerz wiederholen. Ja, genau so, genau so.
午前2時の交差点で
Jetzt, an der Kreuzung um 2 Uhr morgens,
あの頃よりも惹かれ合って
Fühlen wir uns stärker zueinander hingezogen als damals.
あと一歩進めば時計の針も進む
Ein weiterer Schritt, und auch die Zeiger der Uhr werden vorrücken.
だから 今抱きしめたい
Deshalb möchte ich dich jetzt umarmen.
触れたい触れられない距離 問い掛ける目も
Diese Distanz, berühren wollen, aber nicht können, auch deine fragenden Augen.
多分もう隠せない この想いで同じ顔をしている
Wahrscheinlich kann ich es nicht mehr verbergen, mit diesem Gefühl im Herzen machen wir dasselbe Gesicht.
君といたい
Ich möchte bei dir sein.
ねえこんな日を夢見てた
Hey, von so einem Tag habe ich geträumt.
あの頃よりもずっと強く
Viel stärker als damals.
探してた何かを見つけた気がしている
Ich habe das Gefühl, etwas gefunden zu haben, wonach ich gesucht habe.
君を 君を
Dich, dich.
午前2時の交差点で
Jetzt, an der Kreuzung um 2 Uhr morgens,
あの頃のように見つめ合って
Blicken wir uns an wie damals.
戻らない季節を取り戻したいわけじゃない
Ich will nicht die Jahreszeit zurückholen, die nicht wiederkehrt,
だけど 今君を見てたい
Aber jetzt möchte ich dich ansehen.
本当に大切なモノに気付けるまで
Bis wir erkennen konnten, was wirklich wichtig ist,
少し長い時間(とき)が過ぎた
Ist eine etwas lange Zeit vergangen.
繋いだ手は二度と離さないでそばにいてね
Lass unsere verbundenen Hände nie wieder los und bleib an meiner Seite, ja?
また君とふたり
Wieder mit dir zusammen.





Writer(s): Jay'ed, 橘井健一


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.