JAY Z, Mariah Carey & Young Jeezy - Shake It Off - traduction des paroles en russe

Shake It Off - Mariah Carey , Young Jeezy , Jay-Z traduction en russe




Shake It Off
Отряхнись
Uh, uh, uh, uh
Эй, эй, эй, эй
H-O-V and MC (whoo)
H-O-V и MC (уху)
H-O-V, Young Jeezy (yeah)
H-O-V, Young Jeezy (да)
H-O-V (I know you all see how it's going down)
H-O-V знаю, вы все видите, как все идет)
And MC (the best in the business, baby)
И MC (лучшие в бизнесе, детка)
H-O-V (live from the Oval Office, let's get it), Young Jeezy
H-O-V (прямой эфир из Овального кабинета, поехали), Young Jeezy
Ladies and gentlemen, it's HOV
Дамы и господа, это HOV
Break up is imminent, I know
Расставание неизбежно, я знаю
What's the sense of putting it off 'til tomorrow?
Какой смысл откладывать это на завтра?
Pretendin' it ain't gonna end, let's roll
Делать вид, что это не конец, давай, поехали
Gotta move, baby, know it's hella hard
Должна двигаться дальше, детка, знаю, это чертовски тяжело
You gotta find your groove, baby
Ты должна найти свой ритм, детка
Like Stell-in-a, that ain't you, baby
Эта Стелла - это не ты, детка
Got to let it do what it do, baby
Позволь всему идти своим чередом, детка
Shed a tear for Tu', but don't get too crazy, baby (whoo)
Пролей слезу по Тупаку, но не слишком сходи с ума, детка (уху)
Why are you behaving
Почему ты ведешь себя
Like it ain't other fish in the fishbowl?
Так, будто в аквариуме больше нет других рыбок?
For the disco, -, let's go
На дискотеку, -, поехали
The Emancipation of M-I, M-I
Эмансипация M-I, M-I
I spray ra-mus? Rah-rah
Я распыляю респект? Ра-ра
20 worldwide, -, get your plaques
20 по всему миру, -, забирай свои награды
Guess who the - got his swagger back?
Угадайте, кто - вернул себе свою крутость?
Shake 'em off, uh, shake 'em off, uh
Отряхнись от них, эй, отряхнись от них, эй
G4's and all we take off, uh
На G4 мы взлетаем, эй
We flawless, mister, I'm the boss
Мы безупречны, мистер, я босс
El presidente, caliente
Эль Президенте, горячий
Call me "the other Don," so - all y'all
Зовите меня "другим Доном", так что - все вы
The boy is back, along with the voice is back
Парень вернулся, вместе с голосом вернулся
MC, shake 'em of (shake you off)
MC, отряхнись от них (отряхнись от тебя)
By the time you get this message
К тому времени, как ты получишь это сообщение
It's gonna be too late (uh-huh)
Будет слишком поздно (ага)
So don't bother pagin' me
Так что не беспокойся, вызывая меня
'Cause I'll be on my way
Потому что я буду уже в пути
See, I grabbed all my diamonds and clothes
Видишь ли, я забрала все свои бриллианты и одежду
Just ask your momma she knows
Просто спроси свою маму, она знает
You're gonna miss me, baby
Ты будешь скучать по мне, детка
Hate to say I told you so (yeah)
Ненавижу говорить же тебе говорила" (да)
Well, at first, I didn't know
Ну, сначала я не знала
But now it's clear to me
Но теперь мне ясно
You would cheat with all your freaks
Ты изменял мне со всеми своими шлюхами
And lie compulsively
И постоянно врал
So I packed up my Louis Vuitton (pack it up)
Так что я собрала свой Louis Vuitton (собрала вещи)
Jumped in your ride and took off
Прыгнула в твою тачку и уехала
You'll never ever find a girl
Ты никогда не найдешь девушку
Who loves you more than me
Которая любит тебя больше, чем я
(I gotta shake you off)
должна отряхнуться от тебя)
'Cause the loving ain't the same
Потому что любовь уже не та
And you keep on playing games
И ты продолжаешь играть в игры
Like you know I'm here to stay
Как будто ты знаешь, что я здесь, чтобы остаться
(I gotta shake, shake you off)
должна отряхнуться, отряхнуться от тебя)
Just like the Calgon commercial, I
Прямо как в рекламе Calgon, я
Really gotta get up outta here and go somewhere
Действительно должна убраться отсюда и куда-нибудь уехать
(I gotta shake you off)
должна отряхнуться от тебя)
Gotta make that move (uh-huh)
Должна сделать этот шаг (ага)
Find somebody who
Найти кого-то, кто
Appreciates all the love I give, boy, I gotta
Ценит всю любовь, которую я даю, парень, я должна
(I gotta shake, shake you off)
должна отряхнуться, отряхнуться от тебя)
Gotta do what's best for me (yeah)
Должна делать то, что лучше для меня (да)
Baby, and that means I gotta
Детка, и это значит, что я должна
(Shake you off) watch this
(Отряхнуться от тебя) смотри сюда
Shake, shake, shake, shake, shake it off (yeah)
Тряси, тряси, тряси, тряси, отряхнись (да)
Shake, shake (y'all ready know what it is, man)
Тряси, тряси (вы все знаете, что это такое, чувак)
Shake, shake, shake it off (gotta shake it off, A-Town's finest, yeah)
Тряси, тряси, тряси, отряхнись (должен отряхнуться, лучший из Атланты, да)
Shake, shake (what's crackin', MC?)
Тряси, тряси (как дела, MC?)
Shake, shake, shake it off (young HOV, what's good, baby?)
Тряси, тряси, тряси, отряхнись (молодой HOV, как дела, детка?)
Shake, shake (ay), shake it off (ay, let's get it)
Тряси, тряси (эй), отряхнись (эй, давай сделаем это)
You make me imagine that (that)
Ты заставляешь меня представлять это (это)
For real, playgirl, like I'm having that (hey)
Всерьез, девчонка, как будто у меня это есть (эй)
Bronze on my tip, can't shake 'em off (off)
Бронза на моем конце, не могу отряхнуться от них (от них)
Take her to the crib, then I break 'em off
Отведу ее в дом, а потом брошу
Wanna be on my team 'cause she know that I'm a winner
Хочет быть в моей команде, потому что знает, что я победитель
Drink Cris' out the bottle, eat Popeye's for dinner (yeah)
Пью Cris' из бутылки, ем Popeye's на ужин (да)
Left the coupe at the crib, scooped her up in the Chevy (Chevy)
Оставил купе дома, забрал ее на Chevy (Chevy)
Got the top down and the bass beatin' heavy (yeah)
Опустил крышу и басы бьют тяжело (да)
See, he-he spoils you, me, I ignore ya (ay)
Видишь ли, он-он балует тебя, я, я игнорирую тебя (эй)
Sh-shake ya off, don't answer ya phone calls (nope)
Стр-стряхиваю тебя, не отвечаю на твои звонки (нет)
You say I'm trippin', but me, I call it tough love (love)
Ты говоришь, что я схожу с ума, но я, я называю это жесткой любовью (любовью)
So tell your friends you're in love with a straight thug
Так что скажи своим друзьям, что ты влюблена в настоящего бандита
You're either in or out (out)
Ты либо внутри, либо снаружи (снаружи)
What's happenin' with you, honey? (Honey)
Что с тобой происходит, милая? (Милая)
Young Snowman (yeah) chase nothin'
Молодой Снеговик (да) не гонится ни за чем
But some money (money)
Кроме денег (денег)
I found out about a gang of your dirty little deeds
Я узнала о куче твоих грязных делишек
With this one and that one by the pool
С этой и той у бассейна
On the beach, in the streets, heard y'all was
На пляже, на улицах, слышала, вы были
Hold up, my phone's breakin' up
Подожди, мой телефон прерывается
I'ma hang up and call the machine right back
Я положу трубку и перезвоню на автоответчик
I gotta get this off of my mind
Я должна выбросить это из головы
You wasn't worth my time (no)
Ты не стоил моего времени (нет)
So I'm leaving you behind (uh-huh)
Так что я оставляю тебя позади (ага)
Yeah, 'cause I need a real love in my life
Да, потому что мне нужна настоящая любовь в моей жизни
Save this recording because
Сохрани эту запись, потому что
I'm never coming back home (uh-huh)
Я никогда не вернусь домой (ага)
Baby, I'm gone (gone), don't ya know?
Детка, я ушла (ушла), разве ты не знаешь?
(I gotta shake you off)
должна отряхнуться от тебя)
'Cause the loving ain't the same (uh, uh, uh)
Потому что любовь уже не та (эй, эй, эй)
And you keep on playing games (playin' games)
И ты продолжаешь играть в игры (играть в игры)
Like you know I'm here to stay
Как будто ты знаешь, что я здесь, чтобы остаться
(I gotta shake, shake you off)
должна отряхнуться, отряхнуться от тебя)
Just like the Calgon commercial, I
Прямо как в рекламе Calgon, я
Really gotta get up outta here and go somewhere
Действительно должна убраться отсюда и куда-нибудь уехать
(I gotta shake you off)
должна отряхнуться от тебя)
(I) I gotta make that move (gotta make that move)
(Я) я должна сделать этот шаг (должна сделать этот шаг)
Find somebody who appreciates all the love I give
Найти кого-то, кто ценит всю любовь, которую я даю
Boy, I gotta (shake, shake you off)
Парень, я должна (отряхнуться, отряхнуться от тебя)
Gotta (ooh) do what's best for me
Должна (ух) делать то, что лучше для меня
Baby, and that means I gotta (shake you off, watch this)
Детка, и это значит, что я должна (отряхнуться от тебя, смотри сюда)
Shake (uh), shake (uh, uh), shake, shake, shake it off (ooh yeah)
Тряси (эй), тряси (эй, эй), тряси, тряси, отряхнись (ох, да)
Shake (uh), shake (uh, uh), shake, shake, shake it off (I'm gonna shake it off)
Тряси (эй), тряси (эй, эй), тряси, тряси, отряхнись отряхнусь)
Shake (uh), shake (uh, uh), shake, shake, shake it off (ooh)
Тряси (эй), тряси (эй, эй), тряси, тряси, отряхнись (ох)
Shake (uh), shake (uh, uh), shake, shake, shake it off
Тряси (эй), тряси (эй, эй), тряси, тряси, отряхнись
I just gotta shake you off (ooh, ooh)
Я просто должна отряхнуться от тебя (ох, ох)
'Cause the loving ain't the same (ooh, ooh)
Потому что любовь уже не та (ох, ох)
And you keep on playing games (ooh, ooh)
И ты продолжаешь играть в игры (ох, ох)
Like you know I'm here to stay (ooh, you know I gotta)
Как будто ты знаешь, что я здесь, чтобы остаться (ох, ты знаешь, что я должна)
Sh-shake you off
Отр-отряхнуться от тебя
Just (ooh, oh) like the Calgon (ooh) commercial, (ooh) I
Прямо (ох, ох) как в рекламе (ох) Calgon (ох), (ох) я
Really gotta (ooh) get up (ooh) outta here (ooh)
Действительно должна (ох) убраться (ох) отсюда (ох)
And go somewhere (I really gotta go somewhere)
И куда-нибудь уехать действительно должна куда-нибудь уехать)
(I gotta shake you off)
должна отряхнуться от тебя)
Gotta (ooh) make that move (say what? Ooh)
Должна (ох) сделать этот шаг (что ты сказал? ох)
Find (ooh) somebody (ooh) who
Найти (ох) кого-то (ох), кто
Appreciates (ooh) all the love I give (ooh, I like that, y'all)
Ценит (ох) всю любовь, которую я даю (ох, мне это нравится, ребята)
Boy, I gotta (shake, shake you off)
Парень, я должна (отряхнуться, отряхнуться от тебя)
Gotta do (ooh) what's best for me (ooh, uh-huh)
Должна делать (ох) то, что лучше для меня (ох, ага)
Baby, and that (ooh) means I gotta (ooh)
Детка, и это (ох) значит, что я должна (ох)
(Shake you off) shake you off
(Отряхнуться от тебя) отряхнуться от тебя
I gotta shake you off (ooh, ooh, ooh)
Я должна отряхнуться от тебя (ох, ох, ох)
(Everybody just-) ooh, ooh (everybody just bounce, bounce)
(Все просто-) ох, ох (все просто прыгают, прыгают)
I gotta shake, shake you off (ooh, ooh, ooh)
Я должна отряхнуться, отряхнуться от тебя (ох, ох, ох)
(Everybody just-) ooh, ooh (everybody just bounce, bounce)
(Все просто-) ох, ох (все просто прыгают, прыгают)
I gotta shake you off
Я должна отряхнуться от тебя





Writer(s): COX BRYAN MICHAEL PAUL, MAULDIN JERMAINE DUPRI, AUSTIN JOHNTA M, CAREY MARIAH

JAY Z, Mariah Carey & Young Jeezy - Get Your Number
Album
Get Your Number
date de sortie
31-10-2005



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.